From 15c37520c9f914697ec6ca2c26587f0be96007f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Thu, 5 Aug 2010 16:10:04 -0700 Subject: [PATCH] Import revised translations. Change-Id: I5671feaa4760b2583052527f3026de9c4411c3a4 --- java/res/values-cs/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-da/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-de/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-el/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-es-rUS/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-es/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-fr/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-it/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-ja/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-ko/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-nb/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-nl/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-pl/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-pt-rPT/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-pt/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-ru/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-sv/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-tr/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-zh-rCN/strings.xml | 16 ++++++++++++---- java/res/values-zh-rTW/strings.xml | 16 ++++++++++++---- 20 files changed, 240 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml index 4bc1f5543..5abbab0d5 100644 --- a/java/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/res/values-cs/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Velká písmena automaticky" "Zahájit větu velkým písmenem" "Automatická interpunkce" - - + "Rychlé opravy" "Opravuje nejčastější chyby při psaní" "Zobrazit návrhy" "Zobrazovat navržená slova během psaní" "Automatické dokončování" "Stisknutím mezerníku nebo interpunkčního znaménka automaticky vložíte zvýrazněné slovo." + "Návrh Bigram" + "Použít předchozí slovo ke zlepšení návrhu" "Žádný" "Základní" @@ -89,8 +90,7 @@ "Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce." "Mluvte" "Probíhá zpracování" - - + "Chyba. Zkuste to prosím znovu." "Připojení se nezdařilo." "Chyba, řeč je příliš dlouhá." @@ -130,4 +130,12 @@ "Jazyk můžete změnit posunutím prstu po mezerníku." "← Uložte slovo opětovným klepnutím" "K dispozici je slovník" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml index 750d67b20..03a3aaa3c 100644 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ b/java/res/values-da/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Skriv aut. med stort" "Første bogstav i en sætning skrives med stort" "Foretag automatisk tegnsætning" - - + "Hurtige løsninger" "Retter almindelige stavefejl" "Vis forslag" "Vis ordforslag under indtastning" "Udfyld automatisk" "Mellemrumstast og tegnsætning indsætter automatisk fremhævet ord" + "Bigram-forslag" + "Brug forrige ord for at forbedre forslag" "Ingen" "Grundlæggende" @@ -89,8 +90,7 @@ "For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet." "Tal nu" "Arbejder" - - + "Fejl. Prøv igen." "Kunne ikke oprette forbindelse" "Fejl. For meget tale." @@ -130,4 +130,12 @@ "Træk fingeren på mellemrumstasten for at skifte sprog" "← Tast igen for at gemme" "Ordbog er tilgængelig" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml index ed6408dde..9e11d5453 100644 --- a/java/res/values-de/strings.xml +++ b/java/res/values-de/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Autom. Groß-/Kleinschr." "Sätze mit Großbuchstaben beginnen" "Autom. Zeichensetzung" - - + "Quick Fixes" "Korrigiert gängige Tippfehler" "Vorschläge anzeigen" "Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen" "Autom. vervollständigen" "Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein" + "Bigramm-Vorschläge" + "Zur Verbesserung des Vorschlags vorheriges Wort verwenden" "Kein" "Standard" @@ -89,8 +90,7 @@ "Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur." "Jetzt sprechen" "Vorgang läuft" - - + "Fehler. Versuchen Sie es erneut.." "Keine Verbindung" "Fehler – Text zu lang" @@ -130,4 +130,12 @@ "Finger über die Leertaste bewegen, um die Eingabesprache zu wechseln" "← Zum Speichern erneut tippen" "Wörterbuch verfügbar" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml index c4a50771a..5dea3806a 100644 --- a/java/res/values-el/strings.xml +++ b/java/res/values-el/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Αυτόματη χρήση κεφαλαίων" "Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα της πρότασης" "Αυτόματος τονισμός" - - + "Γρήγορες διορθώσεις" "Διορθώνει συνηθισμένα λάθη πληκτρολόγησης" "Εμφάνιση υποδείξεων" "Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση" "Αυτόματη συμπλήρωση" "Τα πλήκ.διαστήμ.και τονισμού εισάγ.αυτόμ.την επιλ.λέξη" + "Προτάσεις bigram" + "Χρήση προηγούμενης λέξης για τη βελτίωση πρότασης" "Καμία" "Βασική" @@ -89,8 +90,7 @@ "Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης." "Μιλήστε τώρα" "Σε λειτουργία" - - + "Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά." "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" "Σφάλμα, πολλές λέξεις." @@ -130,4 +130,12 @@ "Σύρετε το δάχτυλο στο πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε γλώσσα" "← Πατήστε ξανά για αποθήκευση" "Λεξικό διαθέσιμο" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml index cd17dba31..f94f7f78b 100644 --- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Mayúsculas automáticas" "Poner en mayúscula el inicio de una oración" "Puntuación automática" - - + "Arreglos rápidos" "Corrige errores de escritura comunes" "Mostrar sugerencias" "Mostrar palabras sugeridas mientras escribe" "Completar automát." "La barra espaciadora o la puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada." + "Sugerencias de Vigoran" + "Utiliza la palabra anterior para mejorar la sugerencia" "Ninguno" "Básico" @@ -89,8 +90,7 @@ "Para realizar entrada por voz, presiona el botón del micrófono o desliza tus dedos por el teclado en pantalla." "Habla ahora" "Procesando" - - + "Error. Vuelve a intentarlo." "No se pudo establecer la conexión." "Error, demasiado discurso." @@ -130,4 +130,12 @@ "Deslizarse manualmente por la barra espaciadora para cambiar el idioma" "← Presionar nuevamente para guardar" "Diccionario disponible" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml index fbe3ad347..1c8f02bba 100644 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ b/java/res/values-es/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Uso de mayúsculas auto." "Escribir en mayúscula el principio de la frase" "Puntuación automática" - - + "Correcciones rápidas" "Corrige los errores tipográficos que se cometen con más frecuencia." "Mostrar sugerencias" "Muestra las palabras sugeridas mientras se escribe." "Autocompletar" "La barra espaciadora y los signos de puntuación insertan automáticamente la palabra resaltada." + "Sugerencias de bigramas" + "Usar palabra anterior para mejorar sugerencias" "Ninguno" "Básico" @@ -89,8 +90,7 @@ "Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla." "Hablar ahora" "En curso" - - + "Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo." "No se ha podido establecer conexión." "Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz." @@ -130,4 +130,12 @@ "Deslizar el dedo por la barra espaciadora para cambiar el idioma" "← Volver a tocar para guardar" "Hay un diccionario disponible." + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml index 2cabe40d9..74a0a4edf 100644 --- a/java/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/res/values-fr/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Majuscules auto" "Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase" "Ponctuation automatique" - - + "Corrections rapides" "Corrige les fautes de frappe courantes" "Afficher les suggestions" "Afficher les suggestions de terme lors de la saisie" "Saisie semi-automatique" "Insérer auto. le terme surligné avec barre espace/ponctuation" + "Suggestions de type bigramme" + "Améliorer la suggestion en fonction du mot précédent" "Aucun" "Simple" @@ -89,8 +90,7 @@ "Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran." "Parlez maintenant" "Traitement en cours" - - + "Erreur. Veuillez réessayer." "Connexion impossible" "Erreur, discours trop long." @@ -130,4 +130,12 @@ "Faites glisser votre doigt sur la barre d\'espacement pour changer la langue." "← Appuyer de nouveau pour enregistrer" "Dictionnaire disponible" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml index 8100175b3..52c0b741e 100644 --- a/java/res/values-it/strings.xml +++ b/java/res/values-it/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Maiuscole automatiche" "Rendi maiuscole le iniziali delle frasi" "Punteggiatura automat." - - + "Correzioni veloci" "Corregge gli errori di digitazione più comuni" "Mostra suggerimenti" "Visualizza le parole suggerite durante la digitazione" "Completamento autom." "Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata" + "Suggerimenti sui bigrammi" + "Utilizza parola precedente per migliorare il suggerimento" "Nessuna" "Base" @@ -89,8 +90,7 @@ "Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo." "Parla ora" "Elaborazione in corso" - - + "Errore. Riprova più tardi." "Impossibile connettersi." "Errore: conversazione troppo lunga." @@ -130,4 +130,12 @@ "Scorri il dito sulla barra spaziatrice per cambiare la lingua" "← Tocca di nuovo per salvare" "Dizionario disponibile" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml index 7867684cb..58a49a238 100644 --- a/java/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/res/values-ja/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "自動大文字変換" "英字入力で文頭文字を大文字にする" "句読点を自動入力" - - + "クイックフィックス" "よくある誤字・脱字を修正します" "入力候補を表示" "入力時に入力候補を表示する" "オートコンプリート" "反転表示されている変換候補をスペースまたは句読点キーで挿入する" + "バイグラム入力候補表示" + "直前の単語から入力候補を予測します" "なし" "基本" @@ -89,8 +90,7 @@ "音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。" "お話しください" "処理中" - - + "エラーです。もう一度お試しください。" "接続できませんでした" "音声が長すぎてエラーになりました。" @@ -130,4 +130,12 @@ "スペースバーで指をスライドさせて言語を変更する" "←保存するにはもう一度タップ" "辞書を利用できます" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml index 94d1ff4ef..804526d39 100644 --- a/java/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/res/values-ko/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "자동 대문자화" "문장의 첫 글자를 대문자로 표시" "자동 구두점 입력" - - + "빠른 수정" "자주 발생하는 오타를 수정합니다." "추천 단어 표시" "글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시" "자동 완성" "스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입" + "Bigram 추천" + "이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선" "없음" "기본" @@ -89,8 +90,7 @@ "음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요." "지금 말하세요." "인식 중" - - + "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요." "연결할 수 없습니다." "음성을 너무 많이 입력했습니다." @@ -130,4 +130,12 @@ "손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경" "← 저장하려면 다시 누르세요." "사전 사용 가능" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml index 041d07eb3..4ff056ec5 100644 --- a/java/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/res/values-nb/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Stor forbokstav" "Start automatisk setninger med stor bokstav" "Automatisk punktum" - - + "Autokorrektur" "Retter vanlige stavefeil" "Vis forslag" "Vis foreslåtte ord under skriving" "Autofullføring" "Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord" + "Bigram-forslag" + "Bruk forrige ord til å forbedre forslaget" "Ingen" "Grunnleggende" @@ -89,8 +90,7 @@ "Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen." "Snakk nå" "Arbeider" - - + "Feil. Prøv på nytt." "Kunne ikke koble til" "Feil – for mye tale" @@ -130,4 +130,12 @@ "Dra fingeren på mellomromstasten for å endre språk" "← Trykk på nytt for å lagre" "Ordbok tilgjengelig" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml index 00b197bf1..e65e67ccb 100644 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/res/values-nl/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Auto-hoofdlettergebruik" "Hoofdletter gebruiken aan het begin van een zin" "Automatische interpunctie" - - + "Snelle oplossingen" "Hiermee worden veelvoorkomende typefouten gecorrigeerd" "Suggesties weergeven" "Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen" "Auto-aanvullen" "Gemarkeerd woord automatisch invoegen met spatiebalk en interpunctie" + "Digram-suggesties" + "Vorig woord gebruiken om suggestie te verbeteren" "Geen" "Basis" @@ -89,8 +90,7 @@ "Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord." "Nu spreken" "Wordt uitgevoerd" - - + "Fout. Probeer het opnieuw." "Kan geen verbinding maken" "Fout, te lange spraakinvoer." @@ -130,4 +130,12 @@ "Schuif uw vinger over de spatiebalk om de taal te wijzigen" "← Tik nogmaals om op te slaan" "Woordenboek beschikbaar" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml index 0c72727ce..7026f02c6 100644 --- a/java/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/res/values-pl/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Wstawiaj wielkie litery" "Zamieniaj na wielką pierwszą literę zdania" "Automatyczna interpunkcja" - - + "Szybkie poprawki" "Poprawia częste błędy wpisywania" "Pokaż sugestie" "Wyświetl sugerowane słowa podczas wpisywania" "Autouzupełnianie" "Spacja i znaki przestankowe wstawiają wyróżnione słowo" + "Sugestie dla bigramów" + "Używaj poprzedniego wyrazu, aby polepszyć sugestię" "Brak" "Podstawowy" @@ -89,8 +90,7 @@ "Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej." "Mów teraz" "W toku" - - + "Błąd. Spróbuj ponownie." "Nie można nawiązać połączenia" "Błąd, zbyt długa wypowiedź." @@ -130,4 +130,12 @@ "Przesuń palcem po spacji, aby zmienić język" "← Dotknij ponownie, aby zapisać" "Słownik dostępny" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml index 35a9cb715..d94d84f35 100644 --- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Letras maiúsculas automáticas" "Colocar inicial maiúscula no início de uma frase" "Pontuação automática" - - + "Correcções rápidas" "Corrige os erros de escrita comuns" "Mostrar sugestões" "Apresentar sugestões de palavras ao escrever" "Conclusão automática" "A barra de espaços e a pontuação inserem automaticamente uma palavra realçada" + "Sugestões Bigram" + "Utilizar a palavra anterior para melhorar a sugestão" "Nenhum" "Básico" @@ -89,8 +90,7 @@ "Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone ou deslize o dedo no teclado do ecrã." "Falar agora" "A executar" - - + "Erro. Tente novamente." "Não foi possível ligar" "Erro, discurso demasiado longo." @@ -130,4 +130,12 @@ "Deslize o dedo pela barra de espaço para alterar o idioma" "← Toque novamente para guardar" "Dicionário disponível" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml index 235fd65ac..a20ecccea 100644 --- a/java/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/res/values-pt/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Capitaliz. automática" "Colocar em maiúscula o início de uma frase" "Pontuação automática" - - + "Reparos rápidos" "Corrige erros comuns de digitação" "Mostrar sugestões" "Exibir sugestões de palavras durante a digitação" "Conclusão automática" "Barra de espaço e pontuação inserem a palavra destacada" + "Sugestões de bigrama" + "Usar palavra anterior para melhorar a sugestão" "Nenhum" "Básico" @@ -89,8 +90,7 @@ "Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela." "Fale agora" "Trabalhando" - - + "Erro. Tente novamente." "Não foi possível conectar" "Erro, fala muito longa." @@ -130,4 +130,12 @@ "Deslize o dedo na barra de espaços para alterar o idioma" "← Toque novamente para salvar" "Dicionário disponível" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml index e27402c7f..22d557e37 100644 --- a/java/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/res/values-ru/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Автоподст. заглавных" "Делать заглавной первую букву предложения" "Автопунктуация" - - + "Быстрое исправление" "Исправлять распространенные опечатки" "Предлагать варианты" "Предлагать варианты слов во время ввода" "Автозавершение" "При нажатии пробела вставлять предложенное слово" + "Биграммные предложения" + "Используйте предыдущее слово, чтобы улучшить предложение" "Нет" "Основной" @@ -89,8 +90,7 @@ "Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре." "Говорите" "Выполняется обработка" - - + "Ошибка. Повторите попытку." "Ошибка подключения" "Слишком длинная фраза" @@ -130,4 +130,12 @@ "Для изменения языка проведите пальцем по пробелу" "← Нажмите повторно, чтобы сохранить" "Доступен словарь" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml index 9c6c22159..82f652997 100644 --- a/java/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/res/values-sv/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Automatiska versaler" "Använd versal i början av mening" "Automatiska punkter" - - + "Snabba lösningar" "Åtgärdar automatiskt vanliga misstag" "Visa förslag" "Visar ordförslag när du skriver" "Komplettera automatiskt" "Blanksteg och punkt infogar automatiskt markerat ord" + "Bigramförslag" + "Förbättra förslaget med föregående ord" "Inget" "Grundinställningar" @@ -89,8 +90,7 @@ "Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen." "Tala nu" "Fungerar" - - + "Fel. Försök igen." "Det gick inte att ansluta" "Fel, för mycket tal." @@ -130,4 +130,12 @@ "Dra med fingret på blanksteg om du vill ändra språk" "← Peka igen för att spara" "En ordlista är tillgänglig" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml index 0fbdc7da3..820327b0a 100644 --- a/java/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/res/values-tr/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "Otomatik olarak büyük harf yap" "Cümlenin baş harfini büyük yap" "Otomatik noktalama" - - + "Hızlı onarımlar" "Yaygın olarak yapılan yazım hatalarını düzeltir" "Önerileri göster" "Yazarken önerilen kelimeleri görüntüle" "Otomatik tamamla" "Boşluk tuşu ve noktalama vurgulanan kelimeyi otomatik ekler" + "Bigram Önerileri" + "Öneriyi geliştirmek için önceki kelimeyi kullanın" "Yok" "Temel" @@ -89,8 +90,7 @@ "Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın." "Şimdi konuşun" "Çalışıyor" - - + "Hata. Lütfen tekrar deneyin." "Bağlanamadı" "Hata, çok uzun konuşma." @@ -130,4 +130,12 @@ "Dili değiştirmek için parmağınızı boşluk çubuğu üzerinde kaydırın" "← Kaydetmek için tekrar dokunun" "Sözlük kullanılabilir" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml index 9c9b25708..953c93b5a 100644 --- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "自动大写" "句首字母大写" "自动加标点" - - + "快速纠正" "纠正常见的输入错误" "显示建议" "输入时启用联想提示" "自动填写" "按空格键和标点符号时自动插入突出显示的字词" + "双连词建议" + "使用以前的字词改进建议" "无" "基本模式" @@ -89,8 +90,7 @@ "要使用语音输入,请按麦克风按钮或者在屏幕键盘上滑动手指。" "请开始说话" "正在处理" - - + "出错,请重试。" "无法连接" "出错,语音过长。" @@ -130,4 +130,12 @@ "在空格键上滑动手指可更改语言" "← 再次点按即可保存" "提供字典" + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml index 4f83be405..7748589cb 100644 --- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -39,14 +39,15 @@ "自動大寫" "句首字母大寫" "自動標點" - - + "快速修正" "修正一般打字錯誤" "顯示建議" "打字時顯示建議字詞" "自動完成" "在反白顯示的字詞處自動插入空白鍵和標點符號鍵盤" + "雙連詞建議" + "使用前一個字詞來改善建議" "無" "基本模式" @@ -89,8 +90,7 @@ "如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。" "請說話" "辨識中" - - + "發生錯誤,請再試一次。" "無法連線" "錯誤:語音內容過長。" @@ -130,4 +130,12 @@ "以手指在空白鍵上滑動可變更語言" "← 再次輕按可儲存" "可使用字典" + + + + + + + +