diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml
index 6dce727ad..da09a7cfa 100644
--- a/java/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/res/values-af/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Frasegebaar"
"Voer spasies tydens gebare in deur na die spasiesleutel te gly"
"Steminvoerinstellings"
-
-
+ "Geen steminvoermetodes is geaktiveer nie. Gaan Tale- en invoer-instellings na."
"Stel invoermetodes op"
"Tale"
"Hulp en terugvoering"
"Tale"
-
-
-
-
+ "Tik weer om te stoor"
+ "Tik hier om te stoor"
"Woordeboek beskikbaar"
"Sleutelbordtema"
"Wissel rekeninge"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Volgende stap"
"Stel %s op"
"Aktiveer %s"
-
-
-
-
+ "Gaan asseblief \"%s\" in jou Tale- en invoer-instellings na. Dit sal dit magtig om op jou toestel te werk."
+ "%s is reeds in jou Tale- en invoer-instellings geaktiveer – dus is hierdie stap klaar. Doen die volgende een!"
"Aktiveer in instellings"
"Skakel oor na %s"
"Volgende, kies \"%s\" as jou aktiewe teks-invoermetode."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Installeer"
"Kanselleer"
"Vee uit"
-
-
+ "\'n Woordeboek is beskikbaar vir die taal wat op jou mobiele toestel gekies is.<br/> Ons beveel aan dat jy die %1$s-woordeboek aflaai om jou tikervaring te verbeter.<br/> <br/> Dit kan \'n minuut of twee neem om dit oor 3G af te laai. Dit kan koste bedra as jy nie \'n <b>onbeperktedata-plan</b> het nie.<br/> As jy nie seker is watter dataplan jy het nie, beveel ons aan dat jy \'n Wi-Fi-verbinding vind om die aflaai outomaties te begin.<br/> <br/> Wenk: Jy kan woordeboeke aflaai en verwyder deur na <b>Tale en invoer</b> op jou mobiele toestel se <b>Instellings</b>-kieslys te gaan."
"Laai nou af (%1$.1f MB)"
"Laai oor Wi-Fi af"
"\'n Woordeboek is beskikbaar vir %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Redigeer woord"
"Redigeer"
"Vee uit"
-
-
+ "Jy het geen woorde in die gebruikerwoordeboek nie. Tik op die Voeg by- (+) knoppie om \'n woord by te voeg."
"Vir alle tale"
"Nog tale…"
"Vee uit"
diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml
index c96aca457..df5c12cdb 100644
--- a/java/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/res/values-am/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"የሐረግ ምልክት"
"ምልክት በሚሰጡበት ጊዜ ወደ ክፍተት ቁልፉ በማንሸራተት ክፍተቶችን ያስገቡ"
"የድምፅ ግቤት ቁልፍ"
-
-
+ "ምንም የግቤት ስልቶች አልነቁም። የቋንቋ እና የግቤት ቅንብሮችን ይፈትሹ።"
"ግቤት ሜተዶችን አዋቀር"
"ቋንቋዎች"
"እገዛ እና ግብረመልስ"
"ቋንቋዎች"
-
-
-
-
+ "ለማስቀመጥ እንደገና መታ ያድርጉ"
+ "ለማስቀመጥ እዚህ ላይ መታ ያድርጉ"
"መዝገበ ቃላት አለ"
"የቁልፍ ሰሌዳ ገጽታ"
"መለያዎችን ቀይር"
@@ -149,10 +146,8 @@
"ቀጣይ ደረጃ"
"%sን በማዋቀር ላይ"
"%sን ያንቁ"
-
-
-
-
+ "እባክዎ «%s»ን በእርስዎ የቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮች ውስጥ መኖሩን ያረጋግጡት። ይሄ እሱ በመሣሪያዎ ላይ እንዲሄድ ይፈቅድለታል።"
+ "%s አስቀድሞ በእርስዎ ቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮች ውስጥ ነቅቷል፣ ስለዚህ ይህ ደረጃ ተከናውኗል። ወደ ቀጣዩ እንሂድ!"
"በቅንብሮች ውስጥ ያንቁ"
"ወደ %s ይቀይሩ"
"በመቀጠል «%s»ን እንደ የጽሑፍ ግቤት ስልትዎ ይምረጡት።"
@@ -188,8 +183,7 @@
"ጫን"
"ይቅር"
"ሰርዝ"
-
-
+ "በእርስዎ ሞባይል መሣሪያ ላይ የተመረጠው ቋንቋ የሚገኝ መዝገብ-ቃላት አለው።<br/> የእርስዎን የትየባ ተሞክሮ ለማሻሻል %1$s መዝገበ ቃላትን <b>እንዲያወርዱ</b> እንመክራለን።<br/> <br/> ማውረዱ አንድ ወይም ሁለት ደቂቃ በ3ጂ ላይ ሊወስድ ይችላል። <b>ያልተገደበ ውሂብ የክፍያ ዕቅድ</b>.<br/> ከሌለዎት ክፍያዎች ሊከፈልባቸው ይችላሉ። የትኛው የውሂብ የክፍያ ዕቅድ እንዳለዎት እርግጠኛ ካልሆኑ ማውረዱን በራስ-ሰር ለመጀመር የWi-Fi ግንኙነት እንዲያገኙ እንመክርዎታለን።<br/> <br/> ጠቃሚ ምክር፦ በእርስዎ ሞባይል መሣሪያ ወደ <b>ቋንቋዎች እና ግቤት</b> በ<b>ቅንብሮች</b> ምናሌ ውስጥ በመሄድ መዝገበ-ቃላትን ማውረድ እና ማስወገድ ይችላሉ።"
"አሁን አውርድ (%1$.1f ሜባ)"
"በWi-Fi አውርድ"
"የ%1$s መዝገበ-ቃላት ማግኘት ይችላል"
@@ -210,8 +204,7 @@
"ቃሉን አርትዕ"
"አርትዕ"
"ሰርዝ"
-
-
+ "በተጠቃሚ መዝገበ-ቃላቱ ውስጥ ምንም ቃላት የለዎትም። አንድ ቃል ለማከል የአክል (+) አዝራሩን መታ ያድርጉ።"
"ለሁሉም ቋንቋዎች"
"ተጨማሪ ቋንቋዎች…"
"ሰርዝ"
diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml
index 48a3b7066..92002b400 100644
--- a/java/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/res/values-ar/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"عبارة الإيماء"
"إدخال مسافات خلال الإيماءات من خلال تمرير مفتاح المسافة"
"مفتاح الإدخال الصوتي"
-
-
+ "لم يتم تمكين أي أساليب إدخال صوتي. تحقق من إعدادات اللغات والإدخال."
"تهيئة طرق الإدخال"
"اللغات"
"المساعدة والتعليقات"
"اللغات"
-
-
-
-
+ "انقر مرة أخرى للحفظ"
+ "انقر هنا للحفظ"
"القاموس متاح"
"مظهر لوحة المفاتيح"
"تبديل الحسابات"
@@ -149,10 +146,8 @@
"الخطوة التالية"
"إعداد %s"
"تمكين %s"
-
-
-
-
+ "يُرجى تحديد \"%s\" من خلال إعدادات اللغات والإدخال؛ وذلك للسماح بتشغيل هذا التطبيق على جهازك."
+ "تم تمكين %s من قبل في إعدادات اللغات والإدخال، وبالتالي هذه الخطوة مكتملة. انتقل إلى الخطوة التالية."
"تمكين في الإعدادات"
"التبديل إلى %s."
"بعد ذلك، حدد \"%s\" باعتباره أسلوب إدخال النص النشط."
@@ -188,8 +183,7 @@
"تثبيت"
"إلغاء"
"حذف"
-
-
+ "تشتمل اللغة المحددة على جهازك الجوّال على معجم متوفر.<br/> نوصي <b>بتنزيل</b> معجم اللغة %1$s لتحسين تجربة الكتابة.<br/> <br/> يمكن أن يستغرق التنزيل دقيقة أو دقيقتين عبر شبكة الجيل الثالث (3G). ويمكن أن يتم فرض رسوم إذا لم تكن لديك <b>خطة بيانات بلا حدود</b>.<br/> إذا لم تكن متأكدًا من خطة البيانات لديك، فنوصيك بالبحث عن اتصال Wi-Fi لبدء التنزيل تلقائيًا.<br/> <br/> نصيحة: يمكنك تنزيل المعاجم وإزالتها من خلال الانتقال إلى <b>اللغات والإدخال</b> من خلال قائمة <b>الإعدادات</b> على جهازك الجوّال."
"التنزيل الآن (%1$.1f ميغابايت)"
"التنزيل عبر شبكة Wi-Fi"
"هناك قاموس متوفر للغة %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"تعديل كلمة"
"تعديل"
"حذف"
-
-
+ "لا تتوفر أي كلمات في قاموس المستخدم، ولإضافة كلمة، انقر على زر الإضافة (+)."
"لجميع اللغات"
"مزيد من اللغات..."
"حذف"
diff --git a/java/res/values-az-rAZ/strings.xml b/java/res/values-az-rAZ/strings.xml
index c8148a22c..9bbde18f8 100644
--- a/java/res/values-az-rAZ/strings.xml
+++ b/java/res/values-az-rAZ/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Jest bildirin"
"Jest zamanı boşluq düyməsinə toxunmaqla boşluq daxil edin"
"Səs daxiletmə klavişi"
-
-
+ "Heç bir səs daxiletmə metodu aktiv deyil. Dillər və daxiletmə ayarlarını yoxlayın."
"Daxiletmə üsullarını sazla"
"Dillər"
"Yardım və geri əlaqə"
"Dillər"
-
-
-
-
+ "Yadda saxlamaq üçün yenidən tıklayın"
+ "Yadda saxlamaq üçün bura tıklayın"
"Lüğət mövcuddur"
"Klaviatura teması"
"Hesablar arasında keçid edin"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Növbəti addım"
"%s quraşdırılır"
"%s tətbiqini aktivləşdir"
-
-
-
-
+ "Lütfən, \"%s\" tətbiqini Dillər və daxiletmə ayarlarında yoxlayın. Bununla tətbiqin cihazınızda işləməsinə icazə veriləcək."
+ "%s artıq Dillər və daxiletmə ayarlarında aktivləşdirildi, beləliklə da bu mərhələ tamamlandı. İndi isə növbəti mərhələyə keçin!"
"Parametrlərdə aktivləşdir"
"%s tətbiqinə keçin"
"Sonra, \"%s\" tətbiqini aktiv mətn-daxiletmə metodu olaraq seçin."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Quraşdırın"
"Ləğv et"
"Sil"
-
-
+ "Mobil cihazınızda seçilmiş dilin əlçatan lügəti var.<br/> Yazı təcrübənizi inkişaf etdirmək üçün %1$s dilinin lüğətini <b>endirməyi</b> tövsiyə edirik.<br/> <br/> Endirmə 3G üzərindən bir və ya iki dəqiqə çəkə bilər. <b>Limitsiz data planınız</b> olmadıqda dəyişikliklər tətbiq oluna bilər.<br/> Data plandan əmin deyilsinizsə, endirməni avtomatik başlamaq üçün Wi-Fi bağlantısı tapmağı tövsiyə edirik.<br/> <br/> Məsləhət: Mobil cihazınızın Ayarlar menyusunda <b>Dillər və daxiletmə</b> bölməsinə gedərək lüğətləri endirə və silə bilərsiniz."
"İndi endirin (%1$.1f MB)"
"Wi-Fi ilə endir"
"%1$s üçün lüğət əlçatımlıdır"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Sözü redaktə edin"
"Düzəliş edin"
"Silin"
-
-
+ "İstifadəçi lüğətinizdə heç bir söz yoxdur. Söz əlavə etmək üçün Əlavə et (+) düyməsinə tıklayın."
"Bütün dillər üçün"
"Digər dillər..."
"Silin"
diff --git a/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index 6b8723b56..279f79c83 100644
--- a/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Pokret za fraze"
"Unosite razmake tokom pokreta prelaskom do tastera za razmak"
"Taster za glasovni unos"
-
-
+ "Nijedan metod glasovnog unosa nije omogućen. Proverite Podešavanja jezika i unosa."
"Konfigurisanje metoda unosa"
"Jezici"
"Pomoć i povratne informacije"
"Jezici"
-
-
-
-
+ "Dodirnite ponovo da biste sačuvali"
+ "Dodirnite ovde da biste sačuvali"
"Rečnik je dostupan"
"Tema tastature"
"Promenite nalog"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Sledeći korak"
"Podešavanje aplikacije %s"
"Omogućite aplikaciju %s"
-
-
-
-
+ "Potvrdite aplikaciju „%s“ u Podešavanjima jezika i unosa. Tako joj odobravate pokretanje na uređaju."
+ "Aplikacija %s je već omogućena u Podešavanjima jezika i unosa, pa je ovaj korak gotov. Pređimo na sledeći!"
"Omogući u Podešavanjima"
"Prebacite na %s"
"Zatim izaberite „%s“ kao aktivni metod unosa teksta."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Instaliraj"
"Otkaži"
"Izbriši"
-
-
+ "Dostupan je rečnik za izabrani jezik na mobilnom uređaju.<br/> Preporučujemo vam da <b>preuzmete</b> rečnik za %1$s da biste poboljšali doživljaj kucanja.<br/> <br/> Preuzimanje može da traje minut ili dva preko 3G mreže. Troškovi će možda biti naplaćeni ako nemate <b>pretplatnički paket bez ograničenja</b>.<br/> Ako niste sigurni koji pretplatnički paket imate, preporučujemo vam da pronađete Wi-Fi vezu da biste automatski započeli preuzimanje.<br/> <br/> Savet: Rečnike možete da preuzimate i uklanjate ako odete na <b>Jezik i unos</b> u meniju <b>Podešavanja</b> na mobilnom uređaju."
"Preuzmi odmah (%1$.1f MB)"
"Preuzmi preko Wi-Fi-ja"
"Dostupan je rečnik za %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Izmena reči"
"Izmeni"
"Izbriši"
-
-
+ "Nemate nijednu reč u korisničkom rečniku. Da biste dodali reč, dodirnite dugme Dodaj (+)."
"Za sve jezike"
"Još jezika..."
"Izbriši"
diff --git a/java/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/res/values-en-rAU/strings.xml
index 4b9940941..34bd06e54 100644
--- a/java/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Phrase gesture"
"Input spaces during gestures by gliding to the space key"
"Voice input key"
-
-
+ "No voice input methods enabled. Check Languages & input settings."
"Configure input methods"
"Languages"
"Help & feedback"
"Languages"
-
-
-
-
+ "Tap again to save"
+ "Tap here to save"
"Dictionary available"
"Keyboard theme"
"Change accounts"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Next step"
"Setting up %s"
"Enable %s"
-
-
-
-
+ "Please tick \"%s\" in your Languages & input settings. This will authorise it to run on your device."
+ "%s is already enabled in your Languages & input settings, so this step is complete. On to the next one."
"Enable in Settings"
"Switch to %s"
"Next, select \"%s\" as your active text-input method."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Install"
"Cancel"
"Delete"
-
-
+ "The selected language on your mobile device has an available dictionary.<br/> We recommend <b>downloading</b> the %1$s dictionary to improve your typing experience.<br/> <br/> The download could take a minute or two over 3G. Charges may apply if you don\'t have an <b>unlimited data plan</b>.<br/> If you are not sure which data plan you have, we recommend finding a Wi-Fi connection to start the download automatically.<br/> <br/> Tip: You can download and remove dictionaries by going to <b>Languages & input</b> in the <b>Settings</b> menu of your mobile device."
"Download now (%1$.1fMB)"
"Download over Wi-Fi"
"A dictionary is available for %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Edit word"
"Edit"
"Delete"
-
-
+ "You don\'t have any words in the user dictionary. To add a word, tap the Add (+) button."
"For all languages"
"More languages…"
"Delete"
diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
index 4b9940941..34bd06e54 100644
--- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Phrase gesture"
"Input spaces during gestures by gliding to the space key"
"Voice input key"
-
-
+ "No voice input methods enabled. Check Languages & input settings."
"Configure input methods"
"Languages"
"Help & feedback"
"Languages"
-
-
-
-
+ "Tap again to save"
+ "Tap here to save"
"Dictionary available"
"Keyboard theme"
"Change accounts"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Next step"
"Setting up %s"
"Enable %s"
-
-
-
-
+ "Please tick \"%s\" in your Languages & input settings. This will authorise it to run on your device."
+ "%s is already enabled in your Languages & input settings, so this step is complete. On to the next one."
"Enable in Settings"
"Switch to %s"
"Next, select \"%s\" as your active text-input method."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Install"
"Cancel"
"Delete"
-
-
+ "The selected language on your mobile device has an available dictionary.<br/> We recommend <b>downloading</b> the %1$s dictionary to improve your typing experience.<br/> <br/> The download could take a minute or two over 3G. Charges may apply if you don\'t have an <b>unlimited data plan</b>.<br/> If you are not sure which data plan you have, we recommend finding a Wi-Fi connection to start the download automatically.<br/> <br/> Tip: You can download and remove dictionaries by going to <b>Languages & input</b> in the <b>Settings</b> menu of your mobile device."
"Download now (%1$.1fMB)"
"Download over Wi-Fi"
"A dictionary is available for %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Edit word"
"Edit"
"Delete"
-
-
+ "You don\'t have any words in the user dictionary. To add a word, tap the Add (+) button."
"For all languages"
"More languages…"
"Delete"
diff --git a/java/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/res/values-en-rIN/strings.xml
index 4b9940941..34bd06e54 100644
--- a/java/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Phrase gesture"
"Input spaces during gestures by gliding to the space key"
"Voice input key"
-
-
+ "No voice input methods enabled. Check Languages & input settings."
"Configure input methods"
"Languages"
"Help & feedback"
"Languages"
-
-
-
-
+ "Tap again to save"
+ "Tap here to save"
"Dictionary available"
"Keyboard theme"
"Change accounts"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Next step"
"Setting up %s"
"Enable %s"
-
-
-
-
+ "Please tick \"%s\" in your Languages & input settings. This will authorise it to run on your device."
+ "%s is already enabled in your Languages & input settings, so this step is complete. On to the next one."
"Enable in Settings"
"Switch to %s"
"Next, select \"%s\" as your active text-input method."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Install"
"Cancel"
"Delete"
-
-
+ "The selected language on your mobile device has an available dictionary.<br/> We recommend <b>downloading</b> the %1$s dictionary to improve your typing experience.<br/> <br/> The download could take a minute or two over 3G. Charges may apply if you don\'t have an <b>unlimited data plan</b>.<br/> If you are not sure which data plan you have, we recommend finding a Wi-Fi connection to start the download automatically.<br/> <br/> Tip: You can download and remove dictionaries by going to <b>Languages & input</b> in the <b>Settings</b> menu of your mobile device."
"Download now (%1$.1fMB)"
"Download over Wi-Fi"
"A dictionary is available for %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Edit word"
"Edit"
"Delete"
-
-
+ "You don\'t have any words in the user dictionary. To add a word, tap the Add (+) button."
"For all languages"
"More languages…"
"Delete"
diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
index 2d1b9fb3b..aca5e93d0 100644
--- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Frase gestual"
"Desliza el dedo hasta la tecla de espacio para ingresar espacios."
"Tecla de entrada por voz"
-
-
+ "No hay métodos de entrada de voz habilitados. Comprueba la configuración de Teclado e idioma."
"Configurar métodos de entrada"
"Idiomas"
"Ayuda y comentarios"
"Idiomas"
-
-
-
-
+ "Vuelve a presionar para guardar"
+ "Presiona aquí para guardar"
"Diccionario disponible"
"Tema del teclado"
"Cambiar cuentas"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Siguiente paso"
"Configurando %s…"
"Habilitar %s"
-
-
-
-
+ "Marca \"%s\" en Teclado e idioma para permitir que la app se ejecute en tu dispositivo."
+ "Debido a que la app de %s ya está habilitada en Teclado e idioma, pasaremos al siguiente paso."
"Habilitar en Configuración"
"Cambiar a %s"
"A continuación, selecciona \"%s\" como tu método de entrada de texto activo."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Instalar"
"Cancelar"
"Eliminar"
-
-
+ "Hay un diccionario disponible para el idioma seleccionado en tu dispositivo móvil.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar tu experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga puede tardar unos minutos en redes 3G. Si no tienes un <b>plan de datos ilimitado</b>, es posible que se apliquen cargos.<br/> Si no sabes qué plan de datos tienes, te recomendamos que uses una conexión Wi-Fi para iniciar la descarga automáticamente.<br/> <br/> Sugerencia: Puedes descargar y quitar diccionarios desde <b>Teclado e idioma</b> en el menú de <b>Configuración</b> de tu dispositivo móvil."
"Descargar ahora (%1$.1f MB)"
"Descargar por Wi-Fi"
"Hay un diccionario disponible de %1$s."
@@ -210,8 +204,7 @@
"Editar palabra"
"Editar"
"Eliminar"
-
-
+ "El diccionario del usuario no contiene ninguna palabra. Para agregar una, presiona el botón Agregar (+)."
"Todos los idiomas"
"Más idiomas"
"Eliminar"
diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml
index c04b0df48..3733eff7b 100644
--- a/java/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/res/values-es/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Gestos con tecla Espacio"
"Desliza el dedo a Espacio para introducir espacios durante gestos"
"Tecla de entrada de voz"
-
-
+ "No hay métodos de entrada de voz habilitados. Comprueba la opción Idioma e introducción de texto."
"Configurar métodos de entrada"
"Idiomas"
"Ayuda y sugerencias"
"Idiomas"
-
-
-
-
+ "Toca de nuevo para guardar"
+ "Toca aquí para guardar"
"Hay un diccionario disponible"
"Tema de teclado"
"Cambiar de cuenta"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Siguiente paso"
"Configurando %s..."
"Habilitar %s"
-
-
-
-
+ "Selecciona la aplicación %s en la opción Idioma e introducción de texto para que pueda usarse en tu dispositivo."
+ "La aplicación %s ya está habilitada en la opción Idioma e introducción de texto. Pasemos al siguiente paso."
"Habilitar en Ajustes"
"Cambiar a %s"
"A continuación, selecciona %s como método de introducción de texto activo."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Instalar"
"Cancelar"
"Eliminar"
-
-
+ "Hay un diccionario disponible para el idioma que has seleccionado en el dispositivo.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar la experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga podría tardar uno o dos minutos con una conexión 3G. Es posible que se apliquen cargos si no tienes un <b>plan de datos ilimitados</b>.<br/> Si dudas sobre el plan de datos que has contratado, te recomendamos que utilices una conexión Wi-Fi para que la descarga se inicie automáticamente.<br/> <br/> Consejo: Si quieres descargar y eliminar diccionarios, accede a la opción <b>Idioma e introducción de texto</b> en el menú <b>Ajustes</b> del dispositivo móvil."
"Descargar ahora (%1$.1f MB)"
"Descargar mediante Wi-Fi"
"Hay disponible un diccionario de %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Editar palabra"
"Editar"
"Eliminar"
-
-
+ "No tienes ninguna palabra en el diccionario del usuario. Toca el botón (+) para añadir una."
"Todos los idiomas"
"Más idiomas…"
"Eliminar"
diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml
index 66055a43e..5b0b47a99 100644
--- a/java/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/res/values-fa/strings.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
"گزینههای ورودی"
"پیدا کردن نام مخاطبین"
- "غلطگیر املا از ورودیهای لیست مخاطبین شما استفاده میکند"
+ "غلطگیر املا از ورودیهای فهرست مخاطبین شما استفاده میکند"
"لرزش با فشار کلید"
"صدا با فشار کلید"
"بازشدن با فشار کلید"
diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml
index b53405ad3..3ff2b0df2 100644
--- a/java/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/res/values-fi/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Ilmausele"
"Lisää välilyöntejä eleiden aikana liukumalla välilyöntinäppäimelle"
"Äänisyötenäppäin"
-
-
+ "Äänen syöttötapoja ei ole otettu käyttöön. Tarkista Kielet ja syöttötapa ‑asetukset."
"Määritä syöttötavat"
"Kielet"
"Ohje ja palaute"
"Kielet"
-
-
-
-
+ "Tallenna koskettamalla uudelleen."
+ "Tallenna koskettamalla tätä."
"Sanakirja saatavilla"
"Näppäimistöteema"
"Vaihda tiliä"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Seuraava vaihe"
"Sovelluksen %s asetukset"
"Ota %s käyttöön"
-
-
-
-
+ "Valitse %s Kielet ja syöttötapa ‑asetuksissa. Se antaa sovellukselle luvan toimia laitteellasi."
+ "%s on jo otettu käyttöön Kielet ja syöttötapa ‑asetuksissa, joten tämä vaihe on valmis. Siirrytään eteenpäin!"
"Ota käyttöön asetuksissa"
"Siirry sovellukseen %s"
"Valitse %s käytössä olevaksi tekstinsyöttötavaksi."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Asenna"
"Peruuta"
"Poista"
-
-
+ "Mobiililaitteellasi valittuna olevalle kielelle (%1$s) on saatavilla sanakirja.<br/> Suosittelemme sanakirjan <b>lataamista</b>, sillä se parantaa kirjoituskokemustasi.<br/> <br/> Lataus 3G-yhteydellä voi kestää pari minuuttia. Operaattorisi saattaa veloittaa sinua tiedonsiirrosta, jos <b>liittymäsi datamäärä ei ole rajoittamaton</b>.<br/> Jos et ole varma, millainen liittymä sinulla on, muodosta yhteys Wi-Fi-verkkoon. Lataus käynnistyy tällöin automaattisesti.<br/> <br/> Vinkki: Voit ladata ja poistaa sanakirjoja avaamalla <b>Kielet ja syöttötapa ‑asetukset</b> mobiililaitteesi <b>Asetukset</b>-valikossa."
"Lataa nyt (%1$.1f Mt)"
"Lataa Wi-Fi-yhteydellä"
"Sanakirja on saatavilla kielelle %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Muokkaa sanaa"
"Muokkaa"
"Poista"
-
-
+ "Käyttäjän sanakirjassa ei ole sanoja. Lisää sana koskettamalla Lisää (+) ‑painiketta."
"Kaikille kielille"
"Lisää kieliä…"
"Poista"
diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml
index d3dbb432a..9a8ebfc6d 100644
--- a/java/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/res/values-in/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Isyarat frasa"
"Masukkan spasi dalam isyarat dengan meluncur ke tombol spasi"
"Tombol masukan suara"
-
-
+ "Tidak ada metode masukan suara yang diaktifkan. Periksa setelan Bahasan & masukan."
"Konfigurasikan metode masukan"
"Bahasa"
"Bantuan & masukan"
"Bahasa"
-
-
-
-
+ "Ketuk sekali lagi untuk menyimpan"
+ "Ketuk di sini untuk menyimpan"
"Kamus yang tersedia"
"Tema keyboard"
"Beralih akun"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Langkah berikutnya"
"Menyiapkan %s"
"Aktifkan %s"
-
-
-
-
+ "Centang \"%s\" di setelan Bahasa & masukan. Tindakan ini akan mengizinkannya berjalan di perangkat Anda."
+ "%s telah diaktifkan di setelan Bahasa & masukan Anda, jadi langkah ini sudah diselesaikan. Lanjut langkah selanjutnya!"
"Aktifkan dalam Setelan"
"Beralih ke %s"
"Lalu, pilih \"%s\" sebagai metode masukan teks aktif Anda."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Pasang"
"Batal"
"Hapus"
-
-
+ "Bahasa yang dipilih di perangkat seluler memiliki kamus.<br/> Sebaiknya <b>unduh</b> kamus %1$s untuk menyempurnakan pengalaman mengetik.<br/> <br/> Unduhan memerlukan waktu satu atau dua menit melalui 3G. Tagihan mungkin berlaku jika Anda tidak menggunakan <b>paket data tak terbatas</b>.<br/> Jika Anda tidak yakin paket data mana yang digunakan, sebaiknya cari sambungan Wi-Fi untuk memulai unduhan secara otomatis.<br/> <br/> Kiat: Anda dapat mengunduh dan menghapus kamus dengan membuka <b>Bahasa & masukan</b> di menu <b>Setelan</b> pada perangkat seluler."
"Unduh sekarang (%1$.1fMB)"
"Unduh melalui Wi-Fi"
"Kamus tersedia untuk %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Edit kata"
"Edit"
"Hapus"
-
-
+ "Tidak ada kata-kata dalam kamus pengguna. Untuk menambahkan kata, ketuk tombol Tambahkan (+)."
"Untuk semua bahasa"
"Bahasa lainnya..."
"Hapus"
diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml
index c1dc771f6..1244f6885 100644
--- a/java/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/res/values-iw/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"הקלדה רציפה של משפט"
"הזן רווחים במהלך התנועה על ידי החלקה אל מקש הרווח"
"מקש קלט קולי"
-
-
+ "לא הופעלו שיטות של קלט קולי. בדוק את הגדרות השפה והקלט."
"הגדרת שיטות קלט"
"שפות"
"עזרה ומשוב"
"שפות"
-
-
-
-
+ "הקש שוב כדי לשמור"
+ "הקש כאן כדי לשמור"
"מילון זמין"
"עיצוב מקלדת"
"החלף חשבונות"
@@ -149,10 +146,8 @@
"השלב הבא"
"הגדרת %s"
"הפעל את %s"
-
-
-
-
+ "סמן את \"%s\" בהגדרות השפה והקלט שלך. פעולה זו תאפשר לה לפעול במכשיר."
+ "%s כבר פועלת בהגדרות השפה והקלט שלך, אז השלב הזה הסתיים. ממשיכים הלאה לשלב הבא!"
"הפעל בהגדרות"
"עבור אל %s"
"בשלב הבא, בחר ב-\'%s\' כאמצעי הקלט הפעיל להזנת טקסט."
@@ -188,8 +183,7 @@
"התקן"
"בטל"
"מחק"
-
-
+ "לשפה הנבחרת בנייד שלך יש מילון זמין.<br/> אנחנו ממליצים <br/>להוריד<br/> את המילון בשפה %1$s כדי לשפר את חוויית ההקלדה.<br/> <br/> תהליך ההורדה עשוי לקחת כדקה או שתיים במכשיר 3G. ייתכן שתחויב בתשלום אם אין לך <b>תוכנית נתונים ללא הגבלה<b><b> אם אינך בטוח איזו תוכנית נתונים יש לך, אנחנו ממליצים למצוא חיבור Wi-Fi כדי להתחיל בהורדה באופן אוטומטי.<br/><br/> טיפ: ניתן להוריד מילונים ולהסיר אותם על ידי מעבר אל <b>שפות וקלט<b> בתפריט <b>הגדרות<b> בנייד."
"הורד עכשיו (%1$.1fMB)"
"הורד באמצעות Wi-Fi"
"יש מילון זמין עבור %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"עריכת מילה"
"ערוך"
"מחק"
-
-
+ "לא מוגדרות מילים במילון המשתמש. הוסף מילה על ידי הקשה על לחצן \'הוסף\' (+)."
"לכל השפות"
"עוד שפות…"
"מחק"
diff --git a/java/res/values-mr-rIN/strings.xml b/java/res/values-mr-rIN/strings.xml
index 31a0a7f9f..de6cd1c7e 100644
--- a/java/res/values-mr-rIN/strings.xml
+++ b/java/res/values-mr-rIN/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"वाक्यांश जेश्चर"
"स्पेस की वर ग्लायडिंग करून जेश्चर दरम्यान स्थाने इनपुट करा"
"व्हॉइस इनपुट की"
-
-
+ "कोणत्याही व्हॉइस इनपुट पद्धती सक्षम केल्या नाहीत. भाषा आणि इनपुट सेटिंग्ज तपासा."
"इनपुट पद्धती कॉन्फिगर करा"
"भाषा"
"मदत आणि अभिप्राय"
"भाषा"
-
-
-
-
+ "जतन करण्यासाठी पुन्हा टॅप करा"
+ "जतन करण्यासाठी येथे टॅप करा"
"शब्दकोश उपलब्ध"
"कीबोर्ड थीम"
"खाती स्विच करा"
@@ -149,10 +146,8 @@
"पुढील चरण"
"%s सेट अप करत आहे"
"%s सक्षम करा"
-
-
-
-
+ "कृपया आपल्या भाषांमध्ये आणि इनपुट सेटिंग्जमध्ये \"%s\" तपासा. आपल्या डिव्हाइसवर चालण्यासाठी त्यास हे अधिकृत करेल."
+ "%s आपल्या भाषांमध्ये आणि इनपुट सेटिंग्जमध्ये आधीपासून सक्षम केला आहे, त्यामुळे हे चरण पूर्ण झाले आहे. पुढील चरणावर!"
"सेटिंग्जमध्ये सक्षम करा"
"%s वर स्विच करा"
"पुढे, आपली सक्रिय मजकूर-इनपुट पद्धत म्हणून \"%s\" निवडा."
@@ -188,8 +183,7 @@
"स्थापित करा"
"रद्द करा"
"हटवा"
-
-
+ "आपल्या मोबाइल डिव्हाइस वरील निवडलेल्या भाषेमध्ये उपलब्ध असलेला शब्दकोश आहे.<br/> आपला टायपिंग अनुभव सुधारित करण्यासाठी %1$s शब्दकोश <b>डाउनलोड</b> करण्याची शिफारस आम्ही करतो.<br/> <br/> 3G वरून डाउनलोड होण्यास एक किंवा दोन मिनिटे लागू शकतात. आपल्याकडे <b>अमर्यादित डेटा योजना</b>.<br/> नसल्यास शुल्क लागू शकतात आपल्याकडे कोणती डेटा योजना आहे त्याबद्दल आपल्याला खात्री नसल्यास, डाउनलोड करण्यास स्वयंचलितपणे प्रारंभ करण्यासाठी वाय-फाय कनेक्शन शोधण्याची शिफारस आम्ही करतो.<br/> <br/> टीप: आपण आपल्या मोबाइल डिव्हाइसच्या सेटिंग्ज मेनू मधील <b>भाषा आणि इनपुट</b> वर जाऊन शब्दकोश डाउनलोड करू शकता आणि ते काढू शकता."
"आता डाउनलोड करा (%1$.1fMB)"
"वाय-फाय वर डाउनलोड करा"
"%1$s साठी शब्दकोश उपलब्ध आहे"
@@ -210,8 +204,7 @@
"शब्द संपादित करा"
"संपादित करा"
"हटवा"
-
-
+ "वापरकर्ता शब्दकोशात आपल्याकडे कोणतेही शब्द नाहीत. एक शब्द जोडण्यासाठी, जोडा (+) बटण टॅप करा."
"सर्व भाषांसाठी"
"अधिक भाषा..."
"हटवा"
diff --git a/java/res/values-my-rMM/strings.xml b/java/res/values-my-rMM/strings.xml
index 9456037c4..9d6a3e250 100644
--- a/java/res/values-my-rMM/strings.xml
+++ b/java/res/values-my-rMM/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"စကားစု အမူယာ"
"နေရာခြားသည့်ကီးကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် အမူအယာပြုလုပ်စဉ်တွင် နေရာခြား ထည့်သွင်းရန်"
"အသံထည့်သွင်းရန် ခလုတ်"
-
-
+ "အသံထည့်သွင်းမှုစနစ် မဖွင့်ထားပါ။ ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှုဆက်တင်များကို စစ်ဆေးပါ။"
"ထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းကို ပြုပြင်မည်"
"ဘာသာစကားများ"
"အကူအညီ & တုံ့ပြန်ချက်"
"ဘာသာစကားများ"
-
-
-
-
+ "သိမ်းဆည်းရန် နောက်တစ်ကြိမ် တို့ပါ"
+ "သိမ်းဆည်းရန် ဤနေရာတွင် တို့ပါ"
"အဘိဓါန်ရနိုင်"
"ကီးဘုတ်အရောင်"
"အကောင့်များကို ပြောင်းရန်"
@@ -149,10 +146,8 @@
"နောက်တစ်ဆင့်"
"%s တပ်ဆင်ရန်"
"%s ဖွင့်ရန်"
-
-
-
-
+ "\"%s\" ကိုသင့်ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှုဆက်တင်များတွင် စစ်ဆေးပါ။ ထိုသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် ၎င်းကိုဖွင့်ရန် အတည်ပြုပေးပါလိမ့်မည်။"
+ "%s ကို သင့်ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှု ဆက်တင်များတွင် ဖွင့်ပြီးသားဖြစ်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် ဤအဆင့် ပြီးပါပြီ။ နောက်တစ်ခုသို့ သွားပါ။"
"ဆက်တင်များတွင် ဖွင့်ရန်"
"%s သို့ပြောင်းမည်"
"ရှေ့၊ \"%s\" အားသင်၏ ပွင့်နေသည့်ထည့်သွင်းမှု နည်းလမ်းအဖြစ်ရွေးပါ။"
@@ -188,8 +183,7 @@
"တပ်ဆင်ပါ"
"ထားတော့"
"ဖျက်ရန်"
-
-
+ "သင့်မိုဘိုင်းစက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် ရွေးချယ်ထားသည့် ဘာသာစကားအတွက် ရရှိနိုင်သည့် အဘိဓာတ်တစ်ခု ရှိပါသည်။<br/> သင့်စာရိုက်ခြင်း အတွေ့အကြုံ တိုးတက်မှုရှိလာစေရန် %1$s အဘိဓာန်ကို <b>ဒေါင်းလုဒ်</b> လုပ်ရန် အကြံပြုပါသည်။<br/> <br/> 3G ဖြင့်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်လျှင် တစ်မိနစ်၊ နှစ်မိနစ်ခန့် ကြာနိုင်ပါသည်။ သင့်ထံတွင် <b>အကန့်အသတ်မရှိ ဒေတာအစီအစဉ်</b> မရှိလျှင် ငွေကုန်ကျနိုင်ပါသည်။<br/> သင့်ထံတွင် မည်သည့် ဒေတာအစီအစဉ်ရှိသည်ကို မသေချာလျှင်၊ Wi-Fi ချိတ်ဆက်မှုသို့ ချိတ်ဆက်ကာ အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် အကြံပြုပါသည်။<br/> <br/> အကြံပြုချက် − သင့်မိုဘိုင်းစက်ပစ္စည်း၏ <b>Settings</b> မီနူးရှိ <b>ဘာသာစကားများ & ထည့်သွင်းမှု</b> သို့သွားရောက်ကာ အဘိဓာန်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်း၊ ဖယ်ရှားခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။"
"ယခုဒေါင်းလုပ်လုပ်မည် (%1$.1fMB)"
"Wi-Fi အသုံးပြု၍ ဒေါင်းလုပ်လုပ်ရန်"
"%1$s အတွက် အဘိဓါန် ရနိုင်ပါသည်"
@@ -210,8 +204,7 @@
"စာလုံးကို ပြင်ဆင်မည်"
"တည်းဖြတ်ရန်"
"ဖျက်ရန်"
-
-
+ "အသုံးပြုသူ အဘိဓာန်တွင် မည်သည့်စကားလုံးမှ မရှိပါ။ စကားလုံးကိုပေါင်းထည့်ရန် (+) ခလုတ် ကိုတို့ပါ။"
"ဘာသာစကားအားလုံးအတွက်"
"ဘာသာစကားပိုများများ…"
"ဖျက်သိမ်းရန်"
diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml
index b26d7a2a1..2a0238783 100644
--- a/java/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/res/values-nb/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Frasebevegelse"
"Sett inn mellomrom ved å dra fingeren til mellomromstasten"
"Tast for taleinndata"
-
-
+ "Ingen taleinndatametoder er slått på. Sjekk Språk og inndata-innstillingene."
"Konfigurer inndatametoder"
"Språk"
"Hjelp og tilbakemelding"
"Språk"
-
-
-
-
+ "Trykk på nytt for å lagre"
+ "Trykk her for å lagre"
"Ordbok tilgjengelig"
"Tastaturtema"
"Bytt konto"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Neste trinn"
"Konfigurerer %s"
"Slå på %s"
-
-
-
-
+ "Sjekk «%s» i Språk og inndata-innstillingene dine. Dette tillater appen å kjøre på enheten."
+ "%s er allerede slått på i Språk og inndata-innstillingene dine, så dette trinnet er fullført. Gå til neste trinn!"
"Aktiver i Innstillinger"
"Bytt til %s"
"Deretter velger du «%s» som den aktive inndatametoden for tekst."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Installer"
"Avbryt"
"Slett"
-
-
+ "Det valgte språket på mobilenheten din har en tilgjengelig ordliste.<br/> Vi anbefaler at du <b>laster ned</b> ordlisten for %1$s. Dette forbedrer skriveopplevelsen din.<br/> <br/> Nedlastingen kan ta noen få minutter via 3G. Belastninger kan påløpe hvis du ikke har abonnement med <b>ubegrenset databruk</b>.<br/> Hvis du ikke er sikker på hvilken abonnementstype du har, anbefaler vi at du finner en Wi-Fi-tilkobling for å starte nedlastingen automatisk.<br/> <br/> Tips: Du kan laste ned og fjerne ordlister ved å gå til<b>Språk og inndata</b> i menyen for <b>Innstillinger</b> på mobilenheten."
"Last ned nå (%1$.1f MB)"
"Last ned via Wi-Fi"
"En ordliste er tilgjengelig for %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Rediger ord"
"Rediger"
"Slett"
-
-
+ "Du har ingen ord i brukerordlisten. For å legge til ord, trykk på Legg til-knappen (+)."
"For alle språk"
"Flere språk"
"Slett"
diff --git a/java/res/values-ne-rNP/strings.xml b/java/res/values-ne-rNP/strings.xml
index c4d18bc6d..68f95bd8f 100644
--- a/java/res/values-ne-rNP/strings.xml
+++ b/java/res/values-ne-rNP/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"वाक्यांश इशारा"
"इशाराको बखतमा स्पेस कुञ्जीमा ग्लाईडिंग द्वारा आगत खाली ठाउँहरू"
"आवाज इनपुट कुञ्जी"
-
-
+ "कुनै पनि आवाज इनपुट विधिलाई सक्रिय गरिएको छैन। भाषा र इनपुट सम्बन्धी सेटिङहरूलाई जाँच गर्नुहोस्।"
"इनपुट विधिहरू कन्फिगर गर्नुहोस्"
"भाषाहरू"
"मद्दत र प्रतिक्रिया"
"भाषाहरू"
-
-
-
-
+ "सुरक्षित गर्न फेरि ट्याप गर्नुहोस्"
+ "सुरक्षित गर्न यहाँ ट्याप गर्नुहोस्"
"उपलब्ध शब्दकोश"
"किबोर्ड थिम"
"खाताहरू स्विच गर्नुहोस्"
@@ -149,10 +146,8 @@
"अर्को चरण"
"स्थापना गर्दै %s"
"सक्षम पार्नुहोस् %s"
-
-
-
-
+ "कृपया आफ्नो भाषा र इनपुट सम्बन्धी सेटिङहरूमा \"%s\" अनुप्रयोगलाई जाँच गर्नुहोस्। यस कारबाहीले अनुप्रयोगलाई तपाईँको यन्त्रमा सञ्चालन हुन आधिकार प्रदान गर्नेछ।"
+ "तपाईँको भाषा र इनपुट सम्बन्धी सेटिङहरूमा %s लाई पहिले नै सक्रिय गरिएको छ, त्यसैले यो चरण सम्पन्न भइसकेको छ। अर्को चरणमा जानुहोस्!"
"सेटिङहरूमा सक्षम पार्नुहोस्"
"%sमा स्विच गर्नुहोस्"
"त्यसपछि, \"%s\" लाई तपाईँको सक्रिय पाठ इनपुट विधिका रूपमा चयन गर्नुहोस्।"
@@ -188,8 +183,7 @@
"स्थापना गर्नुहोस्"
"रद्द गर्नुहोस्"
"मेट्नुहोस्"
-
-
+ "तपाईँको मोबाइल यन्त्रमा चयन गरिएको भाषाको शब्दकोष उपलब्ध छ।<br/> आफ्नो टाइपिङ सम्बन्धी अनुभवलाई सुधार गर्नका लागि हामी तपाईँलाई %1$s शब्दकोष <b>डाउनलोड गर्न</b> सिफारिस गर्छौं।<br/> <br/> यसलाई 3G मार्फत डाउनलोड गर्न एक वा दुई मिनेट लाग्न सक्छ। तपाईँसँग <b>असीमित डेटा योजना</b> छैन भने शुल्क लाग्न सक्छ।<br/> यदि तपाईँ आफूसँग कुन डेटा योजना छ भन्ने बारे निश्चित हुनुहुन्न भने हामी स्वचालित रूपमा डाउनलोड गर्नका लागि Wi-Fi जडान पत्ता लगाउन सिफारिस गर्दछौँ।
जुक्ति: तपाईँ आफ्नो मोबाइल यन्त्रको <b>भाषा र इनपुट</b> <b>सेटिङहरू</b> को मेनुमा गएर शब्दकोषलाई डाउनलोड गर्न र हटाउन सक्नुहुन्छ।"
"(अब डाउनलोड गर्नुहोस्%1$.1f MB)"
"वाइ-फाइको माध्ययमद्वार डाउनलोड गर्नुहोस्"
"%1$sको लागि एउटा शब्दकोश उपलब्ध छ"
@@ -210,8 +204,7 @@
"शब्द सम्पादन गर्नुहोस्"
"सम्पादन गर्नुहोस्"
"मेट्नुहोस्"
-
-
+ "तपाईँको प्रयोगकर्ता शब्दकोषमा कुनै पनि शब्दहरू छैनन्। शब्द थप्न थप्नुहोस् (+) बटनलाई ट्याप गर्नुहोस्।"
"सबै भाषाहरूका लागि"
"थप भाषाहरू..."
"मेट्नुहोस्"
diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml
index 33d31b75d..776c5fb43 100644
--- a/java/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/res/values-nl/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Gebaar voor woordgroep"
"Spaties invoeren door naar de spatietoets te bewegen"
"Toets voor spraakinvoer"
-
-
+ "Geen spraakinvoermethoden ingeschakeld. Bekijk de instellingen bij \'Talen en invoer\'."
"Invoermethoden configureren"
"Talen"
"Help en feedback"
"Talen"
-
-
-
-
+ "Tik nogmaals om op te slaan"
+ "Tik hier om op te slaan"
"Woordenboek beschikbaar"
"Toetsenbordthema"
"Schakelen tussen accounts"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Volgende stap"
"%s instellen"
"%s inschakelen"
-
-
-
-
+ "Vink \'%s\' aan in de instellingen bij \'Talen en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op je apparaat."
+ "%s is al ingeschakeld in de instellingen bij \'Talen en invoer\', dus deze stap is voltooid. Op naar de volgende!"
"Inschakelen in \'Instellingen\'"
"Overschakelen naar %s"
"Selecteer vervolgens \'%s\' als actieve tekstinvoermethode."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Installeren"
"Annuleren"
"Verwijderen"
-
-
+ "Er is een woordenboek voor de geselecteerde taal beschikbaar op je mobiele apparaat.<br/> We raden je aan het woordenboek voor %1$s te <b>downloaden</b> om je typvaardigheid te verbeteren.<br/> <br/> De download kan één of twee minuten duren via 3G. Er kunnen kosten worden berekend als je geen <b>onbeperkt gegevensabonnement</b> hebt.<br/> Als je niet zeker weet welk gegevensabonnement je hebt, raden we je aan een wifi-verbinding te zoeken om de download automatisch te starten.<br/> <br/> Tip: je kunt woordenboeken downloaden en verwijderen via <b>Talen en invoer</b> in het menu <b>Instellingen</b> van je mobiele apparaat."
"Nu downloaden (%1$.1f MB)"
"Downloaden via wifi"
"Er is een woordenboek beschikbaar voor het %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Woord bewerken"
"Bewerken"
"Verwijderen"
-
-
+ "Er staan geen woorden in het gebruikerswoordenboek. Tik op de knop Toevoegen (+) om een woord toe te voegen."
"Voor alle talen"
"Meer talen…"
"Verwijderen"
diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml
index 65b5dfe62..2992a6696 100644
--- a/java/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Gesto de frase"
"Inserir espaços durante gestos deslizando até a tecla de espaço"
"Tecla p/ inserir texto por voz"
-
-
+ "Nenhum método de entrada de texto por voz ativado. Verifique as configurações de idioma e entrada."
"Configurar métodos de entrada"
"Idiomas"
"Ajuda e feedback"
"Idiomas"
-
-
-
-
+ "Tocar novamente para salvar"
+ "Tocar aqui para salvar"
"Dicionário disponível"
"Tema do teclado"
"Alternar contas"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Próxima etapa"
"Configurando o %s"
"Ative o %s"
-
-
-
-
+ "Marque \"%s\" nas suas configurações de idioma e entrada para autorizar a execução."
+ "O %s já está ativado nas suas configurações de idioma e entrada. Essa etapa está concluída. Vamos avançar para a próxima!"
"Ativar em \"Configurações\""
"Abra o %s"
"Em seguida, selecione \"%s\" como o método de entrada de texto ativo."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Instalar"
"Cancelar"
"Excluir"
-
-
+ "Há um dicionário disponível para o idioma selecionado no dispositivo móvel.<br/> <b>Faça o download</b> do dicionário de %1$s para melhorar sua experiência de digitação.<br/> <br/> O download pode demorar um ou dois minutos por conexão 3G. Tarifas podem ser aplicáveis se você não tem um <b>plano de dados ilimitado</b>.<br/> Se você não tem certeza sobre seu plano de dados, encontre uma conexão Wi-Fi para iniciar o download automaticamente.<br/> <br/> Dica: faça o download de dicionários e remova-os, acessando <b>Idiomas e entrada</b> no menu <b>Config.</b> do dispositivo móvel."
"Fazer o download agora (%1$.1f MB)"
"Fazer o download por Wi-Fi"
"Há um dicionário disponível para %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Editar palavra"
"Editar"
"Excluir"
-
-
+ "Você não tem nenhuma palavra no dicionário do usuário. Para adicionar uma palavra, toque no botão de adição (+)."
"Para todos os idiomas"
"Mais idiomas..."
"Excluir"
diff --git a/java/res/values-si-rLK/strings.xml b/java/res/values-si-rLK/strings.xml
index 6c924251d..1322c5ad2 100644
--- a/java/res/values-si-rLK/strings.xml
+++ b/java/res/values-si-rLK/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"ජේද ඉංගිතය"
"ඉංගිතයන් අතරතුර space යතුර වෙත ලිස්සීම මඟින් ඉඩ ඇතුල් කරන්න"
"හඬ ආදාන යතුර"
-
-
+ "හඬ ආදාන ක්රම සබල කර නැත. භාෂාව සහ ආදාන සැකසීම් පරීක්ෂා කරන්න."
"ආදාන ක්රම වින්යාස කරන්න"
"භාෂා"
"උදවු සහ ප්රතිපෝෂණ"
"භාෂා"
-
-
-
-
+ "සුරැකීමට නැවත තට්ටු කරන්න"
+ "සුරැකීමට මෙහි තට්ටු කරන්න"
"ශබ්ද කෝෂය ලබාගත හැක"
"යතුරු පුවරු තේමාව"
"ගිණුම් මාරු කරන්න"
@@ -149,10 +146,8 @@
"ඊළඟ පියවර"
"%s සැකසෙමින් පවතී"
"%s සබල කරන්න"
-
-
-
-
+ "කරණාකර ඔබගේ භාෂාව සහ ආදාන සැකසීම් තුළ \"%s\" පරීක්ෂා කරන්න. මෙය ඔබගේ උපාංගය මත එයට ධාවනය වීමට අනුමැතිය දෙනු ඇත."
+ "%s දැනටමත් ඔබගේ භාෂාව සහ ආදාන සැකසීම් තුළ සබල කර ඇත, එම නිසා මෙම පියවර නිමයි. ඊළඟ එක වෙතට!"
"සැකසීම් තුළ සබල කරන්න"
"%s වෙත මාරුවන්න"
"ඊළඟට, ඔබගේ සක්රිය පෙළ-ආදාන ක්රමය ලෙස \"%s\" තෝරන්න."
@@ -188,8 +183,7 @@
"ස්ථාපනය"
"අවලංගු කරන්න"
"මකන්න"
-
-
+ "ඔබේ ජංගම දුරකථනය මත ඔබ තෝරන ලද භාෂාවට ලබා ගත හැකි ශබ්ද කෝෂයක් ඇත.<br/> ඔබේ ටයිප් කිරීමේ අත්දැකීම වැඩි දියුණු කර ගැනීමට %1$s ශබ්ද කෝෂය <b>බාගැනීම</b> කරන ලෙස අපි ඔබට නිර්දේශ කරමු.<br/> <br/> 3G හරහා බාගැනීම විනාඩියක් හෝ දෙකක් ගත හැකිය. ඔබට <b>සීමා රහිත දත්ත සැලසුමක්</b> නැති නම් දත්ත ගාස්තු අදාළ විය හැකිය.<br/> ඔබට තිබෙන්නේ කුමන දත්ත සැලසුමක්ද යන්න ගැන ඔබට විශ්වාස නැති නම්, බාගැනීම ස්වයංක්රියව ඇරඹීමට Wi-Fi සබැඳුමක් භාවිත කරන්න.<br/> <br/> ඉඟිය: ඔබට ඔබේ ජංගම උපාංගයෙහි <b>සැකසීම්</b> මෙනුව තුළ <b>භාෂා සහ ආදානය</b> වෙත යාමෙන් ශබ්ද කෝෂ බාගැනීමට සහ ඉවත් කිරීමට හැකිය."
"දැන් බාගන්න (%1$.1fMB)"
"Wi-Fi හරහා බාගන්න"
"%1$s සඳහා ශබ්දකෝෂයක් නොමැත"
@@ -210,8 +204,7 @@
"වචනය සංස්කරණය කරන්න"
"සංස්කරණය කරන්න"
"මකන්න"
-
-
+ "ඔබට පරිශීලක ශබ්ද කෝෂය තුළ වචන කිසිවක් නැත. වචනයක් එක් කිරීමට, එක් කිරීමේ (+) බොත්තම තට්ටු කරන්න."
"සියලු භාෂාවන් සඳහා"
"තවත් භාෂා…"
"මකන්න"
diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml
index d48672d7f..354882854 100644
--- a/java/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/res/values-sr/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Покрет за фразе"
"Уносите размаке током покрета преласком до тастера за размак"
"Тастер за гласовни унос"
-
-
+ "Ниједан метод гласовног уноса није омогућен. Проверите Подешавања језика и уноса."
"Конфигурисање метода уноса"
"Језици"
"Помоћ и повратне информације"
"Језици"
-
-
-
-
+ "Додирните поново да бисте сачували"
+ "Додирните овде да бисте сачували"
"Речник је доступан"
"Тема тастатуре"
"Промените налог"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Следећи корак"
"Подешавање апликације %s"
"Омогућите апликацију %s"
-
-
-
-
+ "Потврдите апликацију „%s“ у Подешавањима језика и уноса. Тако јој одобравате покретање на уређају."
+ "Апликација %s је већ омогућена у Подешавањима језика и уноса, па је овај корак готов. Пређимо на следећи!"
"Омогући у Подешавањима"
"Пребаците на %s"
"Затим изаберите „%s“ као активни метод уноса текста."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Инсталирај"
"Откажи"
"Избриши"
-
-
+ "Доступан је речник за изабрани језик на мобилном уређају.<br/> Препоручујемо вам да <b>преузмете</b> речник за %1$s да бисте побољшали доживљај куцања.<br/> <br/> Преузимање може да траје минут или два преко 3G мреже. Трошкови ће можда бити наплаћени ако немате <b>претплатнички пакет без ограничења</b>.<br/> Ако нисте сигурни који претплатнички пакет имате, препоручујемо вам да пронађете Wi-Fi везу да бисте аутоматски започели преузимање.<br/> <br/> Савет: Речнике можете да преузимате и уклањате ако одете на <b>Језик и унос</b> у менију <b>Подешавања</b> на мобилном уређају."
"Преузми одмах (%1$.1f MB)"
"Преузми преко Wi-Fi-ја"
"Доступан је речник за %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Измена речи"
"Измени"
"Избриши"
-
-
+ "Немате ниједну реч у корисничком речнику. Да бисте додали реч, додирните дугме Додај (+)."
"За све језике"
"Још језика..."
"Избриши"
diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml
index 79e90cf5c..a062db917 100644
--- a/java/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/res/values-sw/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Ishara ya fungu la maneno"
"Weka nafasi wakati wa ishara kwa kuelea katika kitufe cha nafasi"
"Kibao cha kuweka data kwa kutamka"
-
-
+ "Hujawasha mbinu ya kuweka data kwa kutamka. Angalia mipangilio ya Lugha na mbinu ya kuingiza data."
"Sanidi mbinu za uingizaji"
"Lugha"
"Usaidizi na maoni"
"Lugha"
-
-
-
-
+ "Gonga tena ili uhifadhi"
+ "Gonga hapa ili uhifadhi"
"Kamusi inapatikana"
"Maandhari ya kibodi"
"Badili akaunti"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Hatua inayofuata"
"Inasanidi %s"
"Washa %s"
-
-
-
-
+ "Tafadhali angalia \"%s\" katika mipangilio yako ya Lugha na mbinu ya kuingiza data. Hatua hii itairuhusu kutumika kwenye kifaa chako."
+ "%s tayari imewashwa katika mipangilio yako ya Lugha na kuingiza data, kwa hivyo hatua hii imekamilika. Nenda kwenye hatua inayofuata!"
"Washa katika Mipangilio"
"Badilisha kwenda %s"
"Kisha, chagua \"%s\" kama mbinu yako inayotumika ya kuingiza data ya maandishi."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Sakinisha"
"Ghairi"
"Futa"
-
-
+ "Kuna kamusi ya lugha uliyochagua kwenye kifaa chako cha mkononi.<br/> Tunapendekeza<b>upakue<b> kamusi ya %1$s ili uweze kuandika kwa urahisi<b><b> Unaweza kutumia dakika moja au mbili kupakua kupitia mtandao wa 3G. Huenda ukatozwa ikiwa huna <b> mpango wa data isiyo na kikomo <b><b> Kama huna uhakika kuhusu mpango wa data ulio nao, tunapendekeza utafute muunganisho wa Wi-Fi ili uanze kupakua kiotomatiki<b><b> Kidokezo: Unaweza kupakua na kuondoa kamusi kwa kutembelea <b>Lugha na mbinu ya kuingiza data</b> katika menyu ya <b>Mipangilio</b> ya kifaa chako cha mkononi."
"Pakua sasa (MB%1$.1f)"
"Pakua kwenye Wi-Fi"
"Kamusi inapatikana ya %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Badilisha neno"
"Hariri"
"Futa"
-
-
+ "Huna maneno yoyote katika kamusi ya mtumiaji. Gonga kitufe cha Ongeza (+) ili kuongeza neno."
"Ya lugha zote"
"Lugha zingine..."
"Futa"
diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml
index fe634e10f..e699d935f 100644
--- a/java/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/res/values-uk/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Безперервний ввід фраз"
"Вставляйте пробіли, проводячи пальцем по клавіші пробілу"
"Ключ голосового вводу"
-
-
+ "Способи голосового вводу не ввімкнено. Перейдіть у налаштування мови та введення."
"Налаштування методів введення"
"Мови"
"Довідка й відгуки"
"Мови"
-
-
-
-
+ "Торкніться ще раз, щоб зберегти"
+ "Торкніться тут, щоб зберегти"
"Словник доступний"
"Тема клавіатури"
"Змінити облік. запис"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Наступний крок"
"Налаштування програми %s"
"Увімкніть програму %s"
-
-
-
-
+ "Виберіть додаток %s у налаштуваннях мови та введення, щоб дозволити його запуск на пристрої."
+ "Додаток %s уже ввімкнено в налаштуваннях мови та введення. Перейдіть до наступного кроку."
"Увімкнути в налаштуваннях"
"Перейдіть до програми %s"
"Далі виберіть \"%s\" як поточний метод введення тексту."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Установити"
"Скасувати"
"Видалити"
-
-
+ "Для мови, яку ви вибрали на мобільному пристрої, доступний словник.<br/> Радимо <b>завантажити</b> словник для цієї мови (%1$s), щоб покращити введення тексту.<br/> <br/> У мережі 3G завантаження триває 1–2 хвилини. Якщо у вас не <b>безлімітний тарифний план</b>, може стягуватися плата.<br/> Якщо ви не знаєте, який у вас тарифний план, радимо скористатися з’єднанням Wi-Fi, щоб автоматично почати завантаження.<br/> <br/> Порада: завантажувати та видаляти словники можна в розділі <b>Мова та введення</b> в меню <b>налаштувань</b> мобільного пристрою."
"Завантажити зараз (%1$.1f Mб)"
"Завантажити через Wi-Fi"
"Доступний словник для такої мови: %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Редагувати слово"
"Редагувати"
"Видалити"
-
-
+ "У словнику користувача нічого немає. Щоб додати слово, торкніться кнопки \"Додати\" (+)."
"Для всіх мов"
"Інші мови…"
"Видалити"
diff --git a/java/res/values-ur-rPK/strings.xml b/java/res/values-ur-rPK/strings.xml
index 7ec7efa34..f845e45b6 100644
--- a/java/res/values-ur-rPK/strings.xml
+++ b/java/res/values-ur-rPK/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"جملہ کا اشارہ"
"اسپیس کلید کو گلائیڈ کر کے اشاروں کے درمیان خالی جگہیں درج کریں"
"صوتی ان پٹ کلید"
-
-
+ "کوئی صوتی اندراج کے طریقے فعال نہیں ہیں۔ زبانوں اور ان پٹ ترتیبات کو چیک کریں۔"
"اندراج کے طریقے کنفیگر کریں"
"زبانیں"
"مدد اور تاثرات"
"زبانیں"
-
-
-
-
+ "محفوظ کرنے کیلئے دوبارہ تھپتھپائیں"
+ "محفوظ کرنے کیلئے یہاں تھپتھپائیں"
"لغت دستیاب ہے"
"کی بورڈ تھیم"
"اکاؤنٹس سوئچ کریں"
@@ -149,10 +146,8 @@
"اگلا مرحلہ"
"%s ترتیب دینا"
"%s کو فعال کریں"
-
-
-
-
+ "براہ کرم \"%s\" کو اپنی زبانوں اور ان پٹ ترتیبات میں چیک کریں۔ اس سے اس کو آپ کے آلہ پر چلنے کی اجازت مل جائے گی۔"
+ "%s پہلے ہی آپ کی زبانوں اور ان پٹ ترتیبات میں فعال ہے، لہذا یہ مرحلہ مکمل ہو گیا ہے۔ اگلے پر چلتے ہیں!"
"ترتیبات میں فعال کریں"
"%s پر سوئچ کریں"
"آگے، \"%s\" کو اپنے فعال متنی اندراج کے طریقہ کے بطور منتخب کریں۔"
@@ -188,8 +183,7 @@
"انسٹال کریں"
"منسوخ کریں"
"حذف کریں"
-
-
+ "آپ کے موبائل آلہ پر منتخب کردہ زبان کیلئے ایک لغت دستیاب ہے۔<br/> آپ کے ٹائپنگ تجربہ کو بہتر بنانے کیلئے ہم %1$s لغت کو <br/>ڈاؤن لوڈ کرنے<br/> کی تجویز کرتے ہیں۔<br/> <br/> ڈاؤن لوڈ میں 3G پر ایک یا دو منٹ لگ سکتے ہیں۔ اگر آپ کے پاس <br/>لا محدود ڈیٹا پلان<br/> نہیں ہے تو چارجز لاگو ہو سکتے ہیں<br/>۔<br/> اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ آپ کے پاس کون سا ڈیٹا پلان ہے تو ہم ڈاؤن لوڈ خود کار طور پر شروع کرنے کیلئے ایک Wi-Fi کنکشن تلاش کرنے کی تجویز کرتے ہیں۔<br/> <br/> تجویز: آپ اپنے موبائل آلہ کے <br/>ترتیبات<br/> مینو میں <b>زبانیں اور ان پٹ</b> پر جا کر لغات کو ڈاؤن لوڈ کر سکتے اور ہٹا سکتے ہیں۔"
"ابھی ڈاؤن لوڈ کریں (%1$.1fMB)"
"Wi-Fi پر ڈاؤن لوڈ کریں"
"%1$s کیلئے ایک لغت دستیاب ہے"
@@ -210,8 +204,7 @@
"لفظ میں ترمیم کریں"
"ترمیم کریں"
"حذف کریں"
-
-
+ "صارف لغت میں آپ کے پاس کوئی الفاظ نہيں ہیں۔ کوئی لفظ شامل کرنے کیلئے شامل کریں (+) بٹن تھپتھپائیں۔"
"سبھی زبانوں کیلئے"
"مزید زبانیں…"
"حذف کریں"
diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml
index cf6f0d4d3..b29b19560 100644
--- a/java/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/res/values-vi/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Cử chỉ nhập cụm từ"
"Nhập dấu cách khi thực hiện cử chỉ bằng cách trượt tới phím cách"
"Khóa nhập giọng nói"
-
-
+ "Không có phương thức nhập bằng giọng nói nào được bật. Kiểm tra cài đặt Ngôn ngữ & phương thức nhập."
"Định cấu hình phương thức nhập"
"Ngôn ngữ"
"Trợ giúp và phản hồi"
"Ngôn ngữ"
-
-
-
-
+ "Nhấn lại để lưu"
+ "Nhấn vào đây để lưu"
"Có sẵn từ điển"
"Chủ đề bàn phím"
"Chuyển đổi tài khoản"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Bước tiếp theo"
"Thiết lập %s"
"Bật %s"
-
-
-
-
+ "Hãy chọn \"%s\" trong cài đặt Ngôn ngữ và phương thức nhập. Thao tác này sẽ cho phép ứng dụng chạy trên thiết bị của bạn."
+ "%s đã được bật trong cài đặt Ngôn ngữ và phương thức nhập, do đó bước này đã hoàn tất. Hãy chuyển sang bước tiếp theo!"
"Bật trong Cài đặt"
"Chuyển sang %s"
"Tiếp theo, chọn \"%s\" làm phương thức nhập văn bản hoạt động của bạn."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Cài đặt"
"Hủy"
"Xóa"
-
-
+ "Ngôn ngữ đã chọn trên thiết bị di động của bạn hiện có từ điển.<br/> Chúng tôi khuyên bạn nên <b>tải xuống</b> từ điển %1$s để cải thiện trải nghiệm nhập của mình.<br/> <br/> Quá trình tải xuống có thể mất vài phút qua 3G. Có thể mất phí nếu bạn không có <b>gói dữ liệu không giới hạn</b>.<br/> Nếu bạn không chắc mình có gói dữ liệu nào, bạn nên tìm kết nối Wi-Fi để bắt đầu tải xuống tự động.<br/> <br/> Mẹo: Bạn có thể tải xuống và xóa từ điển bằng cách chuyển tới <b>Ngôn ngữ và phương thức nhập</b> trong menu <b>Cài đặt</b> trên thiết bị di động của mình."
"Tải xuống bây giờ (%1$.1fMB)"
"Tải xuống qua Wi-Fi"
"Hiện có từ điển cho %1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Chỉnh sửa từ"
"Chỉnh sửa"
"Xóa"
-
-
+ "Bạn không có bất kỳ từ nào trong từ điển người dùng. Để thêm từ, hãy nhấn vào nút Thêm (+)."
"Cho tất cả ngôn ngữ"
"Ngôn ngữ khác…"
"Xóa"
diff --git a/java/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 6fbf25624..c46d1045f 100644
--- a/java/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"詞組手勢"
"在手勢輸入過程中,滑過空白鍵即可輸入空格"
"語音輸入鍵"
-
-
+ "尚未啟用語音輸入法,請檢查「語言和輸入」設定。"
"設定輸入法"
"語言"
"說明和意見反映"
"語言"
-
-
-
-
+ "再次輕按即可儲存"
+ "輕按這裡即可儲存"
"可使用字典"
"鍵盤主題"
"切換帳戶"
@@ -149,10 +146,8 @@
"下一步"
"設定「%s」"
"啟用「%s」"
-
-
-
-
+ "請在「語言和輸入」設定中勾選「%s」。這將允許裝置執行此應用程式。"
+ "您已在「語言和輸入」設定中啟用「%s」。因此這個步驟已完成,請繼續執行下一個步驟!"
"在設定中啟用"
"切換至「%s」"
"接著,請選取「%s」作為目前使用的文字輸入方法。"
@@ -188,8 +183,7 @@
"安裝"
"取消"
"刪除"
-
-
+ "您流動裝置上所選的語言有字典可供使用。<br/> 我們建議您<b>下載</b>%1$s字典以改善文字輸入體驗。<br/> <br/> 透過 3G 下載可能需時一至兩分鐘。如果您並非使用<b>無限數據計劃</b>,可能需要支付數據費用。<br/> 如果您不清楚您的流動數據計劃內容,建議您連線至 Wi-Fi 網絡以開始自動下載。<br/> <br/> 提示:您可以前往流動裝置「設定」選單中的「語言和輸入」,下載並移除字典。<b></b><b></b>"
"立即下載 (%1$.1f MB)"
"經由 Wi-Fi 下載"
"可使用%1$s字典"
@@ -210,8 +204,7 @@
"編輯字詞"
"編輯"
"刪除"
-
-
+ "用戶字典中沒有任何字詞。如要新增字詞,請輕按「新增」(+) 按鈕。"
"所有語言"
"更多語言..."
"刪除"
diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml
index baf5a06ad..956d50adf 100644
--- a/java/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/res/values-zu/strings.xml
@@ -86,16 +86,13 @@
"Igama lokuthinta"
"Faka izikhala ngesikhathi sokuthinta ngokushelelela kukhiye wesikhala"
"Inkinobho yokufaka izwi"
-
-
+ "Azikho izindlela zokufaka zezwi ezinikwe amandla. Hlola izilungiselelo zolimi kanye nezokufaka."
"Misa izindlela zokufakwayo"
"Izilimi"
"Usizo nempendulo"
"Izilimi"
-
-
-
-
+ "Thepha futhi ukuze ulondoloze"
+ "Thepha lapha ukuze ulondoloze"
"Isichazamazwi siyatholakala"
"Indikimba yekhibhodi"
"Shintshanisa ama-akhawunti"
@@ -149,10 +146,8 @@
"Isinyathelo esilandelayo"
"Kusethwa i-%s"
"Nika amandla i-%s"
-
-
-
-
+ "Sicela uhlole i-\"%s\" kulimi lwakho nezilungiselelo zokokufaka. Lokhu kuzoyigunyaza ukuthi isebenze kudivayisi yakho."
+ "I-%s isivele inikwe amandla kulimi lwakho nakuzilungiselelo zokufaka, ngakho-ke lesi sinyathelo senziwe. Qhubekela kwesilandelayo!"
"Nika amandla kuzilungiselelo"
"Shintshela ku-%s."
"Okulandelayo, khetha i-\"%s\" njengendlela yakho yokufaka umbhalo osebenzayo."
@@ -188,8 +183,7 @@
"Faka"
"Khansela"
"Susa"
-
-
+ "Ulimi olukhethiwe kudivayisi yakho yeselula lunesichazamazwi.<br/> Sincoma ukuthi <b>ulande</b> isichazamazwi se-%1$s ukuze uthuthukise umuzwa wakho wokuthayipha.<br/> <br/> Ukulanda kungathatha iminithi noma amabili nge-3G. Izindleko zingasebenza uma ungenalo <b>icebo ledatha elingakhawulelwe</b>.<br/> Uma ungenasiqiniseko sokuthi iliphi icebo ledatha onalo, sincoma ukuthi uthole uxhumo lwe-Wi-Fi ukuze uqale ukulanda ngokuzenzakalela.<br/> <br/> Ithiphu: Ungalanda futhi ususe izichazamazwi ngokuya kokuthi <b>Izilimi nokufaka</b> kumenyu <b>izilungiselelo</b> kudivayisi yakho yeselula."
"Landa manje (%1$.1fMB)"
"Landa nge-Wi-Fi"
"Isichazamazwi sitholakalela i-%1$s"
@@ -210,8 +204,7 @@
"Hlela igama"
"Hlela"
"Susa"
-
-
+ "Awunawo amagama kwisichazamazwi somsebenzisi. Ukuze ungeze igama, thepha inkinobho (+)."
"Okwazo zonke izilimi"
"Izilimi eziningi…"
"Susa"