diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml
index f49a68d07..5a8f97b14 100644
--- a/java/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/res/values-ar/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"الإدخال الصوتي"
"الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية."
- "الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google."
- "لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح."
- "لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة."
+ "الإدخال الصوتي هو ميزة تجريبية تستخدم التعرف على الكلام المتصل في Google."
+ "لتشغيل الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات لوحة المفاتيح."
+ "لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون أو مرر إصبعك عبر لوحة المفاتيح على الشاشة."
"تحدث الآن"
"العمل"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml
index 594f77a33..3c1cccbb1 100644
--- a/java/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/res/values-bg/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Гласово въвеждане"
"За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски."
- "Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google."
- "За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата."
- "За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура."
+ "Гласовото въвеждане е експериментална функция, използваща разпознаването на реч в мрежата на Google."
+ "За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките на клавиатурата."
+ "За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона или плъзнете пръст през екранната клавиатура."
"Говорете сега"
"Обработва се"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml
index 90e57c3f0..2cdbfe14f 100644
--- a/java/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/res/values-ca/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Entrada de veu"
"Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."
- "L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google."
- "Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat."
- "Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla."
+ "L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google."
+ "Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat."
+ "Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla."
"Parleu ara"
"S\'està treballant"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml
index 854c5b1c1..f8bb4ddff 100644
--- a/java/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/res/values-cs/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"Alt"
-
-
-
-
-
-
"Další"
-
-
-
-
-
-
+ "Karta"
+ "Pauza"
+ "Čekat"
"Hlasový vstup"
"Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině."
- "Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google."
- "Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice."
- "Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce."
+ "Hlasový vstup je experimentální funkce, která využívá síťové rozpoznávání řeči společnosti Google."
+ "Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení klávesnice."
+ "Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu nebo přejeďte prstem přes klávesnici na obrazovce."
"Mluvte"
"Probíhá zpracování"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání"
"Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje."
"Dotykem aktivujete opravy"
- "Dotknete-li se slov, která jste napsali, můžete je opravit."
+ "Dotknete-li se slov, která jste napsali, můžete je opravit."
"Motiv klávesnice"
"klávesnice"
"hlas"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml
index e490a6e3d..bef6560d7 100644
--- a/java/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/res/values-da/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Mere"
-
-
-
-
-
-
+ "Fane"
+ "Pause"
+ "Vent"
"Stemmeinput"
"Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk."
- "Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse."
- "Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet."
- "For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet."
+ "Stemme-input er en funktion på forsøgsbasis, som bruger Googles netværksstemmegenkendelse."
+ "Slå stemmeinput fra i indstillingerne for tastaturet."
+ "For at bruge stemme-input skal du trykke på knappen mikrofon eller lade glide fingeren hen over skærmtastaturet."
"Tal nu"
"Arbejder"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Aktiver brugerfeedback"
"Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google."
"Tryk for at rette ord igen"
- "Du kan rette ordene igen ved at trykke på de ord, du har indtastet"
+ "Du kan rette ordene igen ved at trykke på de ord, du har indtastet"
"Tastaturtema"
"tastatur"
"stemme"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml
index a670e8eb7..4df6b2501 100644
--- a/java/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/res/values-de/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Mehr"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "Pause"
+ "Warten"
"Spracheingabe"
"Spracheingaben werden derzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch."
- "Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet."
- "Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf."
- "Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur."
+ "Die Spracheingabe ist eine Funktion im Versuchsstadium, die die vernetzte Spracherkennung von Google verwendet."
+ "Wenn Sie die Spracheingabe deaktivieren möchten, rufen Sie die Tastatureinstellungen auf."
+ "Um die Spracheingabe zu verwenden, drücken Sie die Mikrofontaste oder ziehen Sie Ihren Finger über die Bildschirmtastatur."
"Jetzt sprechen"
"Vorgang läuft"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Nutzer-Feedback aktivieren"
"Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden."
"Wortkorrektur"
- "Sie können Wörter korrigieren, indem Sie die eingegebenen Wörter berühren."
+ "Sie können Wörter korrigieren, indem Sie die eingegebenen Wörter berühren."
"Tastaturdesign"
"Tastatur"
"Sprache"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml
index 90ffd6a20..66db962bd 100644
--- a/java/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/res/values-el/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Περισσότερα"
-
-
-
-
-
-
+ "Καρτ."
+ "Παύση"
+ "Αναμ."
"Φωνητική είσοδος"
"Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά."
- "Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google."
- "Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου."
- "Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης."
+ "Οι φωνητικές εντολές είναι μια πειραματική λειτουργία, η οποία χρησιμοποιεί τη δικτυακή αναγνώριση ομιλίας της Google."
+ "Για να απενεργοποιήσετε τη φωνητική είσοδο, μεταβείτε στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου."
+ "Για να χρησιμοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, πιέστε το κουμπί μικροφώνου ή σύρετε το δάχτυλό σας κατά μήκος του πληκτρολογίου της οθόνης."
"Μιλήστε τώρα"
"Σε λειτουργία"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών"
"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google."
"Αγγίξτε για να διορθώσετε ξανά τις λέξεις"
- "Μπορείτε να διορθώσετε ξανά τις λέξεις αγγίζοντας τις λέξεις που έχετε πληκτρολογήσει"
+ "Μπορείτε να διορθώσετε ξανά τις λέξεις αγγίζοντας τις λέξεις που έχετε πληκτρολογήσει"
"Θέμα πληκτρολογίου"
"πληκτρολόγιο"
"φωνητική"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
index 1a6779ebe..04771b00b 100644
--- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -108,12 +108,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -124,9 +118,9 @@
"Voice input"
"Voice input is not currently supported for your language, but does work in English."
- "Voice input is an experimental feature using Google\'s networked speech recognition."
- "To turn off voice input, go to keyboard settings."
- "To use voice input, press the microphone button or slide your finger across the on-screen keyboard."
+ "Voice input is an experimental feature using Google\'s networked speech recognition."
+ "To turn off voice input, go to keyboard settings."
+ "To use voice input, press the microphone button or slide your finger across the on-screen keyboard."
"Speak now"
"Working"
@@ -176,7 +170,7 @@
-
+
@@ -196,11 +190,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
index 2b45351f4..b95a85683 100644
--- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -99,21 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Más"
"Tab"
"Pausa"
"Espera"
"Entrada por voz"
"La entrada por voz no está admitida en tu idioma, pero sí funciona en inglés."
- "La entrada por voz es una característica experimental que utiliza la red de reconocimiento de voz de Google."
- "Para desactivar la entrada por voz, ve a configuración del teclado."
- "Para realizar entrada por voz, presiona el botón del micrófono o desliza tus dedos por el teclado en pantalla."
+ "La entrada por voz es una característica experimental que utiliza la red de reconocimiento de voz de Google."
+ "Para desactivar la entrada por voz, ve a configuración del teclado."
+ "Para realizar entrada por voz, presiona el botón del micrófono o desliza tus dedos por el teclado en pantalla."
"Habla ahora"
"Procesando"
@@ -159,7 +153,7 @@
"Habilitar los comentarios del usuario"
"Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto al enviar las estadísticas de uso y los informes de error a Google."
"Tocar para corregir palabras"
- "Toca las palabras ingresadas que desees corregir"
+ "Toca las palabras ingresadas que desees corregir"
"Tema del teclado"
"Teclado"
"Voz"
@@ -175,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml
index 05bbbdad8..9e9afeec6 100644
--- a/java/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/res/values-es/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Más"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab."
+ "Pausa"
+ "Espera"
"Introducción de voz"
"Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés."
- "La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google."
- "Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado."
- "Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla."
+ "La introducción de voz es una función en fase experimental que utiliza la tecnología de reconocimiento de voz en red de Google."
+ "Para desactivar la función de introducción de voz, accede a la configuración del teclado."
+ "Para utilizar la función de introducción de voz, pulsa el botón de micrófono o desliza el dedo por el teclado en pantalla."
"Habla ahora"
"En curso"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Habilitar comentarios de usuarios"
"Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google."
"Tocar para corregir palabras"
- "Tocar palabras introducidas para corregirlas"
+ "Tocar palabras introducidas para corregirlas"
"Tema de teclado"
"teclado"
"voz"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml
index 5d642fcfa..2cf84fc9d 100644
--- a/java/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/res/values-fa/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"ورودی صوتی"
"ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است."
- "ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است."
- "برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید."
- "برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید."
+ "ورودی صوتی یک ویژگی آزمایشی با استفاده از تشخیص گفتار شبکه Google است."
+ "برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات صفحه کلید بروید."
+ "برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید یا انگشت خود را روی صفحه کلید روی صفحه حرکت دهید."
"اکنون صحبت کنید"
"در حال کار"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml
index 1fba2daf0..3ef11c483 100644
--- a/java/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/res/values-fi/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Äänisyöte"
"Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi."
- "Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus."
- "Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä."
- "Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki."
+ "Äänisyöte on kokeellinen Googlen puheentunnistusta käyttävä ominaisuus."
+ "Siirry näppäimistön asetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä."
+ "Käytä äänisyötettä painamalla mikrofonipainiketta tai liu\'uttamalla sormeasi näytön näppäimistön poikki."
"Puhu nyt"
"Työstetään"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml
index b8be7baac..d7abbd1e0 100644
--- a/java/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/res/values-fr/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Plus"
-
-
-
-
-
-
+ "Onglet"
+ "Pause"
+ "Attente"
"Saisie vocale"
"La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais."
- "La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google."
- "Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier."
- "Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran."
+ "La saisie vocale est une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google."
+ "Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du clavier."
+ "Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone ou faites glisser votre doigt sur le clavier à l\'écran."
"Parlez maintenant"
"Traitement en cours"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Autoriser les commentaires des utilisateurs"
"Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google."
"Appuyer pour corriger les suggestions"
- "Appuyer sur les mots saisis pour les corriger"
+ "Appuyer sur les mots saisis pour les corriger"
"Thème du clavier"
"clavier"
"voix"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-he/strings.xml b/java/res/values-he/strings.xml
index 7129992c2..eb9c57a57 100644
--- a/java/res/values-he/strings.xml
+++ b/java/res/values-he/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"קלט קולי"
"קלט קולי אינו נתמך בשלב זה בשפתך, אך הוא פועל באנגלית."
- "קלט קולי הוא תכונה ניסיונית של זיהוי הדיבור ברשת של Google."
- "כדי לכבות את הקלט הקולי, עבור להגדרות מקלדת."
- "כדי להשתמש בקלט הקולי, לחץ על לחצן המיקרופון או החלק את האצבע על המקלדת שבמסך."
+ "קלט קולי הוא תכונה ניסיונית של זיהוי הדיבור ברשת של Google."
+ "כדי לכבות את הקלט הקולי, עבור להגדרות מקלדת."
+ "כדי להשתמש בקלט הקולי, לחץ על לחצן המיקרופון או החלק את האצבע על המקלדת שבמסך."
"דבר כעת"
"פועל"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml
index 2ec14347b..7888fb8d9 100644
--- a/java/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/res/values-hr/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Glasovni unos"
"Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski."
- "Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora."
- "Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice."
- "Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu."
+ "Glasovni unos je pokusna značajka koja koristi Googleovo umreženo prepoznavanje govora."
+ "Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke tipkovnice."
+ "Da biste koristili glasovni unos pritisnite gumb mikrofona ili kliznite prstom preko tipkovnice na zaslonu."
"Govorite sad"
"Obrada"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml
index d94bc7fb2..6bc8ce91c 100644
--- a/java/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/res/values-hu/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Hangbevitel"
"A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik."
- "A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció."
- "A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni."
- "A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten."
+ "A hangbevitel a Google hálózati beszédfelismerését alkalmazó kísérleti funkció."
+ "A hangbevitelt a billentyűzet beállításai között lehet kikapcsolni."
+ "A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombját vagy húzza végig az ujját a képernyő-billentyűzeten."
"Most beszéljen"
"Feldolgozás"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-id/strings.xml b/java/res/values-id/strings.xml
index 0b28ad5aa..d88c2235b 100644
--- a/java/res/values-id/strings.xml
+++ b/java/res/values-id/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Masukan suara"
"Masukan suara saat ini tidak didukung untuk bahasa Anda, tetapi bekerja dalam Bahasa Inggris."
- "Masukan suara adalah fitur eksperimental yang menggunakan pengenal suara berjaringan Google."
- "Untuk mematikan masukan suara, buka setelan keyboard."
- "Untuk menggunakan masukan suara, tekan tombol mikrofon atau geser jari Anda di sepanjang keyboard pada layar."
+ "Masukan suara adalah fitur eksperimental yang menggunakan pengenal suara berjaringan Google."
+ "Untuk mematikan masukan suara, buka setelan keyboard."
+ "Untuk menggunakan masukan suara, tekan tombol mikrofon atau geser jari Anda di sepanjang keyboard pada layar."
"Ucapkan sekarang"
"Bekerja"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml
index 7e15e3220..6e35b28c5 100644
--- a/java/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/res/values-it/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Altro"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "Pausa"
+ "Attesa"
"Comandi vocali"
"I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese."
- "I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google."
- "Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera."
- "Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo."
+ "I comandi vocali sono una funzione sperimentale che utilizza il riconoscimento vocale in rete di Google."
+ "Per disattivare i comandi vocali, vai alle impostazioni della tastiera."
+ "Per utilizzare i comandi vocali, premi il pulsante del microfono o fai scorrere il dito sulla tastiera sullo schermo."
"Parla ora"
"Elaborazione in corso"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Attiva commenti degli utenti"
"Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali."
"Tocca per correggere di nuovo le parole"
- "Puoi correggere di nuovo le parole toccando quelle che hai digitato"
+ "Puoi correggere di nuovo le parole toccando quelle che hai digitato"
"Tema della tastiera"
"tastiera"
"vocale"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml
index 1d72ef425..1bd5cbf34 100644
--- a/java/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/res/values-ja/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Shift"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "停止"
+ "待機"
"音声入力"
"音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。"
- "音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。"
- "音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。"
- "音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。"
+ "音声入力はGoogleのネットワーク音声認識技術を利用した試験段階の機能です。"
+ "音声入力をOFFにするには、キーボードの設定を開きます。"
+ "音声入力するには、マイクボタンを押すか画面キーボードをスワイプしてください。"
"お話しください"
"処理中"
@@ -162,7 +153,7 @@
"ユーザーフィードバックを有効にする"
"IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。"
"タップして語句を再修正"
- "入力した語句をタップすると語句を再修正できます"
+ "入力した語句をタップすると語句を再修正できます"
"キーボードテーマ"
"キーボード"
"音声"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml
index f17ab0478..6e69b649e 100644
--- a/java/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/res/values-ko/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"더보기"
-
-
-
-
-
-
+ "탭"
+ "일시 중지"
+ "대기"
"음성 입력"
"음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다."
- "음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다."
- "음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하세요."
- "음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요."
+ "음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다."
+ "음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하세요."
+ "음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요."
"지금 말하세요."
"인식 중"
@@ -162,7 +153,7 @@
"사용자 의견 사용"
"사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다."
"터치하여 단어 다시 수정"
- "입력한 단어를 터치하면 다시 수정할 수 있습니다."
+ "입력한 단어를 터치하면 다시 수정할 수 있습니다."
"키보드 테마"
"키보드"
"음성"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml
index 0bbcf74cc..dc897e773 100644
--- a/java/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/res/values-lt/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Balso įvestis"
"Šiuo metu balso įvestis jūsų kompiuteryje nepalaikoma, bet ji veikia anglų k."
- "Balso įvestis – tai eksperimentinė funkcija, naudojanti „Google“ tinklo kalbos atpažinimą."
- "Jei norite išjungti balso įvestį, eikite į klaviatūros nustatymus."
- "Jei norite naudoti balso įvestį, paspauskite mikrofono mygtuką arba pirštu slyskite ekranine klaviatūra."
+ "Balso įvestis – tai eksperimentinė funkcija, naudojanti „Google“ tinklo kalbos atpažinimą."
+ "Jei norite išjungti balso įvestį, eikite į klaviatūros nustatymus."
+ "Jei norite naudoti balso įvestį, paspauskite mikrofono mygtuką arba pirštu slyskite ekranine klaviatūra."
"Kalbėkite dabar"
"Veikia"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml
index c1c46ea2e..a4518745d 100644
--- a/java/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/res/values-lv/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Balss ievade"
"Balss ievade jūsu valodā pašlaik netiek atbalstīta, taču tā ir pieejama angļu valodā."
- "Balss ievade ir izmēģinājuma funkcija, kuras pamatā ir Google tīkla runas atpazīšanas līdzeklis."
- "Lai izslēgtu balss ievadi, atveriet tastatūras iestatījumus."
- "Lai izmantotu balss ievadi, nospiediet mikrofona pogu vai slidiniet pirkstus pāri ekrāna tastatūrai."
+ "Balss ievade ir izmēģinājuma funkcija, kuras pamatā ir Google tīkla runas atpazīšanas līdzeklis."
+ "Lai izslēgtu balss ievadi, atveriet tastatūras iestatījumus."
+ "Lai izmantotu balss ievadi, nospiediet mikrofona pogu vai slidiniet pirkstus pāri ekrāna tastatūrai."
"Runājiet!"
"Notiek apstrāde"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml
index f24854689..a0fa5f5f7 100644
--- a/java/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/res/values-nb/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Mer"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "Pause"
+ "Vent"
"Stemmedata"
"Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."
- "Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."
- "Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."
- "Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."
+ "Talekommandoer er en eksperimentell funksjon som bruker Googles nettverksbaserte talegjenkjenning."
+ "Gå til innstillinger for tastatur for å slå av stemmedata."
+ "Du bruker talekommandoer ved å trykke på mikrofonknappen eller skyve fingeren over tastaturet på skjermen."
"Snakk nå"
"Arbeider"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Aktiver brukertilbakemelding"
"Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre."
"Trykk for å endre ord"
- "Du kan endre innskrevne ord ved å trykke på dem"
+ "Du kan endre innskrevne ord ved å trykke på dem"
"Tastaturtema"
"tastatur"
"stemme"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml
index b4c4d6708..72ca39d55 100644
--- a/java/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/res/values-nl/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"Alt"
-
-
-
-
-
-
"Meer"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "Onderbr."
+ "Wacht"
"Spraakinvoer"
"Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels."
- "Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk."
- "Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen."
- "Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord."
+ "Spraakinvoer is een experimentele functie met de spraakherkenning van het Google-netwerk."
+ "Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de toetsenbordinstellingen."
+ "Als u spraakinvoer gebruikt, drukt u op de microfoonknop of schuift u uw vinger over het schermtoetsenbord."
"Nu spreken"
"Wordt uitgevoerd"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Gebruikersfeedback inschakelen."
"Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden."
"Raak aan om woorden opnieuw te corrigeren"
- "U kunt woorden opnieuw corrigeren door woorden aan te raken die u heeft getypt"
+ "U kunt woorden opnieuw corrigeren door woorden aan te raken die u heeft getypt"
"Toetsenbordthema"
"toetsenbord"
"spraak"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml
index 036a5a571..175e52f83 100644
--- a/java/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/res/values-pl/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Więcej"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "Pauza"
+ "Czekaj"
"Wprowadzanie głosowe"
"Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim."
- "Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci."
- "Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury."
- "Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej."
+ "Wprowadzanie głosowe to funkcja eksperymentalna wykorzystująca funkcję firmy Google umożliwiającą rozpoznawanie mowy przy użyciu sieci."
+ "Aby wyłączyć wprowadzanie głosowe, przejdź do ustawień klawiatury."
+ "Aby skorzystać z wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu lub przesuń palcem po klawiaturze ekranowej."
"Mów teraz"
"W toku"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Włącz przesyłanie opinii użytkownika"
"Pomóż ulepszyć edytor tej metody wprowadzania, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach."
"Dotknij, aby ponownie poprawić słowa"
- "Możesz ponownie poprawiać wprowadzone słowa, dotykając ich"
+ "Możesz ponownie poprawiać wprowadzone słowa, dotykając ich"
"Motyw klawiatury"
"klawiatura"
"głosowe"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 785ba94c5..f99485d3a 100644
--- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Mais"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "Pausa"
+ "Esp."
"Entrada de voz"
"Actualmente, a entrada de voz não é suportada para o seu idioma, mas funciona em inglês."
- "A entrada de voz é uma funcionalidade experimental que utiliza o reconhecimento de voz em rede da Google."
- "Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do teclado."
- "Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone ou deslize o dedo no teclado do ecrã."
+ "A entrada de voz é uma funcionalidade experimental que utiliza o reconhecimento de voz em rede da Google."
+ "Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do teclado."
+ "Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone ou deslize o dedo no teclado do ecrã."
"Falar agora"
"A executar"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Activar comentários do utilizador"
"Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhor este editor de método de introdução."
"Tocar para voltar a corrigir palavras"
- "Pode voltar a corrigir palavras tocando naquelas que escreveu"
+ "Pode voltar a corrigir palavras tocando naquelas que escreveu"
"Tema do teclado"
"teclado"
"voz"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml
index 78ac60988..8be591fc8 100644
--- a/java/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Mais"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "Pausa"
+ "Esp."
"Entrada de voz"
"A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês."
- "A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google."
- "Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado."
- "Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela."
+ "A entrada de voz é um recurso experimental que usa o reconhecimento de fala de rede do Google."
+ "Para desativar a entrada de voz, vá para as configurações do teclado."
+ "Para usar a entrada de voz, pressione o botão com o microfone ou deslize o dedo sobre o teclado na tela."
"Fale agora"
"Trabalhando"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Ativar comentário do usuário"
"Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas."
"Toque para corrigir novamente as palavras"
- "Você pode fazer novamente a correção tocando nas palavras digitadas"
+ "Você pode fazer novamente a correção tocando nas palavras digitadas"
"Tema do teclado"
"teclado"
"voz"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-rm/strings.xml b/java/res/values-rm/strings.xml
index f60c54887..f7b54be1d 100644
--- a/java/res/values-rm/strings.xml
+++ b/java/res/values-rm/strings.xml
@@ -107,12 +107,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -123,9 +117,9 @@
"Cumonds vocals"
"\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""
- "Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."
- "\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""
- "\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""
+ "Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."
+ "\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""
+ "\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""
"Ussa discurrer"
"Operaziun en progress"
@@ -173,7 +167,7 @@
"Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google."
-
+
"Design da la tastatura"
"tastatura"
@@ -190,11 +184,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml
index 5500b1246..659d84cd4 100644
--- a/java/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/res/values-ro/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Intrare voce"
"Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză."
- "Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google."
- "Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii."
- "Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."
+ "Intrarea vocală este o funcţie experimentală ce utilizează recunoaşterea vocală în reţea oferită de Google."
+ "Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările tastaturii."
+ "Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi butonul de microfon sau glisaţi degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."
"Vorbiţi acum"
"Se analizează"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml
index 57fbdfa56..fe27d1847 100644
--- a/java/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/res/values-ru/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Еще"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "Приостановить"
+ "Подождите"
"Голосовой ввод"
"В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском."
- "Голосовой ввод – экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google."
- "Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры."
- "Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре."
+ "Голосовой ввод – экспериментальная функция на основе технологии сетевого распознавания речи от Google."
+ "Функция голосового ввода отключается в настройках клавиатуры."
+ "Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона или проведите пальцем по экранной клавиатуре."
"Говорите"
"Выполняется обработка"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Включить отправку сведений"
"Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google."
"Исправление нажатием"
- "Нажмите на слово, чтобы исправить его"
+ "Нажмите на слово, чтобы исправить его"
"Вид клавиатуры"
"клавиатура"
"голосовой"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml
index 65ab71e55..745e27eda 100644
--- a/java/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/res/values-sk/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Hlasový vstup"
"Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine."
- "Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google."
- "Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice."
- "Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke."
+ "Hlasový vstup je experimentálna funkcia, ktorá využíva sieťové rozpoznanie reči spoločnosti Google."
+ "Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia klávesnice."
+ "Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofónu alebo prejdite prstom po klávesnici na obrazovke."
"Hovorte"
"Prebieha spracovanie"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml
index fbba75e92..139a95044 100644
--- a/java/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/res/values-sl/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Glasovni vnos"
"Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini."
- "Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora."
- "Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice."
- "Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici."
+ "Glasovni vnos je poskusna funkcija, ki uporablja Googlovo omrežno prepoznavanje govora."
+ "Če želite izklopiti glasovni vnos, pojdite na nastavitve tipkovnice."
+ "Če želite uporabiti glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom ali podrsajte s prstom po zaslonski tipkovnici."
"Začnite govoriti"
"Obdelava"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml
index 4fbb2e416..8694ec73a 100644
--- a/java/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/res/values-sr/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Гласовни унос"
"Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском."
- "Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа."
- "Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре."
- "Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану."
+ "Гласовни унос је експериментална функција која користи Google-ово мрежно препознавање гласа."
+ "Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања тастатуре."
+ "Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон или превуците прст преко тастатуре на екрану."
"Говорите сада"
"Обрада"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml
index 621a8ab06..46f9f9fe3 100644
--- a/java/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/res/values-sv/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Mer"
-
-
-
-
-
-
+ "Tabb"
+ "Pausa"
+ "Vänta"
"Röstindata"
"Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska."
- "Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning."
- "Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet."
- "Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen."
+ "Röstinmatning är en funktion på experimentstadiet som använder Googles nätverks taligenkänning."
+ "Om du vill stänga av röstindata öppnar du inställningarna för tangentbordet."
+ "Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen eller drar fingret över tangentbordet på skärmen."
"Tala nu"
"Fungerar"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Aktivera synpunkter från användare"
"Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google."
"Tryck om du vill korrigera om ord"
- "Du kan korrigera om ord genom att trycka på ord som du har skrivit"
+ "Du kan korrigera om ord genom att trycka på ord som du har skrivit"
"Tangentbordstema"
"tangentbord"
"röst"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml
index ff65c2574..813ad6cc5 100644
--- a/java/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/res/values-th/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"การป้อนข้อมูลด้วยเสียง"
"ขณะนี้การป้อนข้อมูลด้วยเสียงยังไม่ได้รับการสนับสนุนในภาษาของคุณ แต่ใช้ได้ในภาษาอังกฤษ"
- "การป้อนข้อมูลด้วยเสียงเป็นคุณลักษณะทดลองที่ใช้การจดจำเสียงที่มีการสร้างเครือข่ายไว้ของ Google"
- "หากต้องการปิดการป้อนข้อมูลด้วยเสียง ไปที่การตั้งค่าแป้นพิมพ์"
- "หากต้องการใช้การป้อนข้อมูลด้วยเสียง กดปุ่มไมโครโฟนหรือเลื่อนนิ้วผ่านแป้นพิมพ์บนหน้าจอ"
+ "การป้อนข้อมูลด้วยเสียงเป็นคุณลักษณะทดลองที่ใช้การจดจำเสียงที่มีการสร้างเครือข่ายไว้ของ Google"
+ "หากต้องการปิดการป้อนข้อมูลด้วยเสียง ไปที่การตั้งค่าแป้นพิมพ์"
+ "หากต้องการใช้การป้อนข้อมูลด้วยเสียง กดปุ่มไมโครโฟนหรือเลื่อนนิ้วผ่านแป้นพิมพ์บนหน้าจอ"
"พูดได้เลย"
"กำลังทำงาน"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml
index f7adceea3..e06908213 100644
--- a/java/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/res/values-tl/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Pag-input ng boses"
"Hindi kasalukuyang suportado ang pag-input ng boses para sa iyong wika, ngunit gumagana sa Ingles."
- "Ang pag-input ng boses ay isang tampok na pang-eksperimento na gumagamit ng naka-network na pagkilala sa pananalita ng Google."
- "Upang i-off ang pag-input ng boses, pumunta sa mga setting ng keyboard."
- "Upang gumamit ng pag-input ng boses, pindutin ang pindutang microphone o i-slide ang iyong daliri sa screen keyboard."
+ "Ang pag-input ng boses ay isang tampok na pang-eksperimento na gumagamit ng naka-network na pagkilala sa pananalita ng Google."
+ "Upang i-off ang pag-input ng boses, pumunta sa mga setting ng keyboard."
+ "Upang gumamit ng pag-input ng boses, pindutin ang pindutang microphone o i-slide ang iyong daliri sa screen keyboard."
"Magsalita ngayon"
"Nagtatrabaho"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml
index 37f3ed92d..3b7c1b839 100644
--- a/java/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/res/values-tr/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"Diğer"
-
-
-
-
-
-
+ "Sekm"
+ "Durkl"
+ "Bekle"
"Ses girişi"
"Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir."
- "Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir."
- "Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin."
- "Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın."
+ "Ses girişi, Google\'ın ağ bağlantılı ses tanıma işlevini kullanan deneysel bir özelliktir."
+ "Ses girişini kapatmak için klavye ayarlarına gidin."
+ "Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın veya parmağınızı dokunmatik klavye üzerinde kaydırın."
"Şimdi konuşun"
"Çalışıyor"
@@ -162,7 +153,7 @@
"Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir"
"Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun."
"Kelimeleri düzeltmek için dokunun"
- "Yazdığınız kelimelere dokunarak kelimelerde düzeltme yapabilirsiniz"
+ "Yazdığınız kelimelere dokunarak kelimelerde düzeltme yapabilirsiniz"
"Klavye Teması"
"klavye"
"ses"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml
index 2851a1bc5..b7b8fb86c 100644
--- a/java/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/res/values-uk/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Голос. ввід"
"Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."
- "Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google."
- "Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури."
- "Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі."
+ "Голос. ввід є експеремент. ф-цією, яка викор. мережеве розпізнавання голосу Google."
+ "Щоб вимкн. голос ввід, йдіть до налашт-нь клавіатури."
+ "Щоб викор. голос. ввід, натисніть кнопку мікрофона або пересуньте палець на екранній клавіатурі."
"Диктуйте"
"Працює"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml
index d006d03c7..c549f2114 100644
--- a/java/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/res/values-vi/strings.xml
@@ -110,12 +110,6 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
@@ -126,9 +120,9 @@
"Nhập liệu bằng giọng nói"
"Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh."
- "Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google."
- "Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím."
- "Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo."
+ "Nhập liệu bằng giọng nói là tính năng thử nghiệm sử dụng nhận dạng tiếng nói được kết nối mạng của Google."
+ "Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt bàn phím."
+ "Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô hoặc trượt ngón tay trên bàn phím ảo."
"Xin mời nói"
"Đang hoạt động"
@@ -178,7 +172,7 @@
-
+
@@ -198,11 +192,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
index cc6c2a776..5ad059c69 100644
--- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"更多"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "暂停"
+ "等待"
"语音输入"
"语音输入功能当前还不支持您的语言,您只能输入英语语音。"
- "语音输入是一项试验性的功能,它采用了 Google 的网络语音识别功能。"
- "要关闭语音输入功能,请转至键盘设置。"
- "要使用语音输入,请按麦克风按钮或者在屏幕键盘上滑动手指。"
+ "语音输入是一项试验性的功能,它采用了 Google 的网络语音识别功能。"
+ "要关闭语音输入功能,请转至键盘设置。"
+ "要使用语音输入,请按麦克风按钮或者在屏幕键盘上滑动手指。"
"请开始说话"
"正在处理"
@@ -162,7 +153,7 @@
"启用用户反馈"
"自动向 Google 发送使用情况统计信息和崩溃报告,帮助改进该输入法编辑器。"
"触摸即可更正字词"
- "您可以触摸已键入的字词,对其进行更正"
+ "您可以触摸已键入的字词,对其进行更正"
"键盘主题"
"键盘"
"语音"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 50278e2df..5465d86fd 100644
--- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -99,24 +99,15 @@
"ALT"
-
-
-
-
-
-
"更多"
-
-
-
-
-
-
+ "Tab"
+ "暫停"
+ "等候"
"語音輸入"
"語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。"
- "語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。"
- "請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。"
- "如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。"
+ "語音輸入這項實驗功能運用了 Google 的網路語音辨識系統。"
+ "請前往鍵盤設定來關閉語音輸入。"
+ "如要使用語音輸入,按下 [麥克風] 按鈕,或將手指滑過螢幕小鍵盤即可。"
"請說話"
"辨識中"
@@ -162,7 +153,7 @@
"啟用使用者意見回饋"
"自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google,協助改善這個輸入法編輯器。"
"輕觸即可重新修正字詞"
- "只要輕觸您所輸入的字詞,即可重新予以修正"
+ "只要輕觸您所輸入的字詞,即可重新予以修正"
"鍵盤主題"
"鍵盤"
"語音"
@@ -178,11 +169,13 @@
-
+
-
+
+
+